Representative American Plays/The Broker of Bogota
THE BROKER OF BOGOTA
BY
Robert Montgomery Bird
The Broker of Bogota is printed for the first time, from the original manuscript presented to the Library of the University of Pennsylvania by Mr. Robert Montgomery Bird.
THE BROKER OF BOGOTA
The Broker of Bogota represents the romantic verse tragedy, written under the inspiration of Edwin Forrest. It represents also the interest in the Spanish colonies in America, in which its author, Robert Montgomery Bird, laid so many of the scenes of his plays and novels. Bird was born February 5, 1806, in New Castle, Delaware. After completing his school life at Germantown Academy, near Philadelphia, he entered the Medical School of the University of Pennsylvania, graduating on April 6, 1827. Although he started practice and at a later time (1841–3) was a member of the Faculty of the Pennsylvania Medical College in Philadelphia, medicine was never the main interest in his life. While still attending the University he was writing plays, and completed in 1827 two romantic tragedies, The Cowled Lover and Caridorf, and two comedies, A City Looking Glass (1828) and News of the Night, both dealing with life in Philadelphia. None of these was acted.
Pelopidas or The Fall of the Polemarchs, a tragedy laid in Thebes, was finished in 1830 and was accepted by Edwin Forrest. It was, however, not played by him, probably since it did not provide an opportunity for Mr. Forrest properly to exhibit his talent. Instead The Gladiator, which was based on the revolt of Spartacus against the tyranny of Rome, was substituted and was played for the first time in New York City, September 26, 1831, at the Park Theatre, and for the first time in Philadelphia at the Arch Street Theatre, October 24, 1831. The Gladiator has been produced by Edwin Forrest, John McCullough, Robert Downing and other actors, hundreds of times since that day. Of Dr. Bird's other successful plays, the first, Oralloossa, was produced for the first time at the Arch Street Theatre, Philadelphia, October 10, 1832, and was a tragedy founded on the Spanish Conquest of Peru. It was successful, running at its initial presentation for five nights against the strong counter-attraction of the Kembles at the Chestnut Street Theatre, but it never had the wide popularity of The Gladiator.
The Broker of Bogota was put on at the Bowery Theatre in New York, February 12, 1834, and was played by Forrest at least thirty years. Among the Bird manuscripts is a letter from Forrest to Dr. Bird, dated February 12, 1834, in which he says: "I have just left the theatre—your tragedy was performed and crowned with entire success. The Broker of Bogota will live when our vile trunks are rotten." Certainly in the character of "Febro," with his middle-class mind, lifted into tragedy by his passionate love for his children and his betrayal by his oldest and best loved son, Bird drew one of the most living portraits in our dramatic history. The clever entanglement of "Febro" largely by circumstances and the climax of the fourth act in which "Juana" denounces "Ramon," must have been effective on the stage.
Bird abandoned his dramatic work at the height of success. Discouraged by his financial dealings with Forrest, which brought the author a total of five thousand dollars, while the actor made a fortune out of The Gladiator alone, and prevented from publishing his plays, partly by the copyright laws and partly by Forrest's opposition, he turned to fiction and produced several novels, Calavar (1834), The Infidel (1835), both dealing with Cortez's expedition, and Nick of the Woods (1837), a story of Indian life in Kentucky, which was put on the stage by Louisa Medina and was widely popular. The Infidel was dramatized by Benjamin H. Brewster, and played in Philadelphia in 1835. Dr. Bird travelled extensively in this country and visited England in 1834, then after some excursions into politics settled in Philadelphia as editor and part proprietor of the North American and died January 23, 1854.
None of his plays has been published. The present editor was fortunate enough to find The Broker of Bogota and Oralloossa in manuscript at the Forrest Home at Holmesburg, Pennsylvania, but it remained for Mr. Clement Foust, of the English Department of the University of Pennsylvania, to discover a complete collection of the manuscripts of Dr. Bird in the possession of the latter's grandson, Mr. Robert M. Bird, who has generously presented them to the Library of the University of Pennsylvania. Mr. Foust has in preparation a life of Dr. Bird, a critical edition of The Gladiator and the other important plays, and a selection from among the many interesting letters to and from Dr. Bird contained in his correspondence with other writers. Among the most interesting of these is a letter from Dr. Bird's son. Rev. Frederick M. Bird, requesting permission from Forrest, who apparently held the copyrights, to publish his father's plays and, in answer, Forrest's curt refusal. Each of the plays exists in several forms and the present text of The Broker of Bogota has been prepared by Mr. Foust after a comparative study of the manuscripts. Through his courtesy the editor is able to reproduce it here.
The text is based primarily upon the complete manuscript copy, made by Mrs. Bird, the wife of the dramatist. This has been collated with the two autograph copies, neither of which is complete, and the resultant text represents, in Mr. Foust's judgment, the reading the dramatist preferred. This text was then compared with the acting version, at the Forrest Home. Additions from this acting version are indicated by square brackets while words, lines, or scenes omitted in stage production are enclosed in brackets of this form < >.
For discussions of Bird's plays, see James Rees, The Dramatic Authors of America, Philadelphia, 1845, and his Life of Edwin Forrest, Philadelphia, [1874] ; W. R. Alger, Life of Edwin Forrest, Philadelphia, 1877; Lawrence Barrett, Edwin Forrest, Boston, 1882, who gives (p. 51) the east of The Gladiator at Drury Lane, October 17, 1836; Charles Durang, History of the Philadelphia Stage, Third Series, Chaps. 16, 25; P. C. Wemyss, Twenty-six Years of the Life of an Actor Manager, New York, 1847, Vol. 2, p. 239; E. P. Oberholtzer, Literary History of Philadelphia, Philadelphia, 1907.
Note to Second Edition.
In 1919, Dr. Clement Foust published the Life and Dramatic Work of Robert Montgomery Bird, containing a reprint of The Broker of Bogota, and printing for the first time The Gladiator, Pelopidas and Oralloossa.
On May 21, 1920, the Zelosophic Society of the University of Pennsylvania reproduced The Broker of Bogota at the Bellevue-Stratford Ball Room, Philadelphia, under the direction of Mrs. William Merriman Price. The production revealed clearly the great appeal of the play from the point of view of dramatic structure, and the fine quality of the blank verse was apparent. As had been expected, the characters of "Febro" played by Kirk Heselbarth, of the Class of '21, and of "Juana" played by Elizabeth Canning of the Class of '20, were the most appealing, and it was interesting to see that in a play written for Edwin Forrest, the most effective scene (Act IV, Scene 4) was one in which he was not on the stage.
CHARACTERS
[Bowery Theatre, New York City, February 12, 1834]
Marques De Palmera, Viceroy of New Granada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Mr. H. Gale | ||
Fernando, his son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Mr. G. Jones | ||
Baptista Febro, the broker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Mr. E. Forrest | ||
Ramon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Mr. Ingersoll
his sons | ||
Francisco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Mr. Connor | ||
Mendoza, a merchant, father of Juana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Mr. Farren | ||
Antonio De Cabarero, a profligate, friend of Ramon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Mr. H. Wallack | ||
Pablo, an inn keeper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Mr. McClure | ||
Silvano, servant of Febro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
___
| ||
Leonor, daughter of Febro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Mrs. Flynn | ||
Juana, daughter of Mendoza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Mrs. McClure | ||
Gentlemen of the Court, Citizens, Alguazils.
Scene, Santa Fé De Bogota.
THE BROKER OF BOGOTA
ACT FIRST.
Scene 1. The Street near Febro's house.
(Enter Mendoza and Ramon.)
And age's torments! till they rack as sore
As the fresh pangs and agonies of youth.
Perhaps his daughter is not much averse:
Yet many an oath, with many a sigh, of old,
Breathed she for truth and loving constancy.
(Enter Cabarero.)
I would I had no sons—What! in, I say!
I must needs own the contract was too rash—
We are both agreed it shall not bind us more.
I hear young Marco is a worthy man:
Give him your daughter and heaven bless the match.
Will you enter, señor?
This thing despatched, I will to other business.
Good evening, señor.
Take no wild hothead boy to be your son:
Look to his friends: If Marco have but one
Loves mirth more than integrity, discard him.
These gadflies are our curses—Fare you well.
I would I had no sons—What! in, I say!
I must needs own the contract was too rash—
We are both agreed it shall not bind us more.
I hear young Marco is a worthy man:
Give him your daughter and heaven bless the match.
Will you enter, señor?
This thing despatched, I will to other business.
Good evening, señor.
Take no wild hothead boy to be your son:
Look to his friends: If Marco have but one
Loves mirth more than integrity, discard him.
These gadflies are our curses—Fare you well.
Scene 2. A room in Febro's house.
(Enter Febro and Leonor.)
That stranger youth I bade thee see no more,
Dost thou still speak with him?
As should have driven him from thee; for, indeed,
These trashbrained idlers, that do follow thee,
Sighing in chapel, staring in the street,
And strumming silly lovesongs at thy window,
They are but things of naught,—base, lazy rogues,
That hunt for rich men's daughters for their prey,
And now they haunt thy steps the more, because
The broker, weak old Febro, that must die,
In natural course of age, ere many years,
Hath but two heirs to share his hoards.
Will you not then forgive my brother Ramon?
I know he is very sorry he e'er grieved you
And on his heart your wrath must needs be heavy.
It fall not upon thine. <In sooth, I think,
Thou art leagued with him to vex me.—>O ye saints!
Punish these villains that seduce men's sons,
Making them villains; and with vengeance follow
The knaves that teach our daughters disobedience.
When thou seest no more rogue Rolandos.
Indeed, I think, he is honest.
He doth not come to me, but ever shuns me.
He hath no friends; no man in Bogota
Hath made acquaintance with him: he flies all
Like a scared thief, save only thee alone
<And comes to thee like one, cloaked, almost masked
As when he followed thee from the carnival.
Now were my Ramon what in youth he was
He should be thy protector, and soon drive
This wasp away.
I'll bid him come no more;—I will indeed
Till he has talked with you, and satisfied you.
I'll tell him that I mean thee for another.
A gentleman hath asked thee for his wife,—
Rich, I assure thee, virtuous, honorable
And a hidalgo.
He a hidalgo! By my faith, I think
Some heathenish villain, that with magic arts
Hath wound about thy spirits. He I meant
Is Baltasar, son of Don Lucas Moron.
Dost thou name him and Roland in a breath?
I' faith, thou stirr'st me,—
(Enter Silvano.)
I will no business do today.
Must pardon me. It is his Excellency.
To leave him waiting!—
(Enter Palmera.)
Forget my state,—it is too cumbersome.
I am even your humble suitor and poor friend.
My pretty Leonor! Now, by my life
Which like a desert river, flows away
I would some green and flourishing plant like thee
Had rooted by my current: then indeed
I should have seen the surges of my age
Dash with a sweet contented music on
Nor thought their course was sterile.
Your highness is too good.—Go, Leonora.
Loving and true. And yet—But that's no matter.—
I am at your highness' bidding.>
Oh, then, I must be viceroy and command you.—
I have much to say to thee.
Did not command me to the palace.
Perhaps I have a reason I could tell you,
Febro, you have my confidence, and know
What were a wonder unto other men
How one can sit upon a viceroy's chair
Yet heap no wealth about him.
Your predecessors on Granada's throne,
Ne'er found a lack of gain; and, sooth to say,
I do remember when no mine could yield,
Though by a thousand Indians daily wrought,
So rich a revenue as the rod of state
In one man's hands, were but that man the viceroy.
To him with heart to use it. But for myself,
I cannot stoop to use those under means,
That fill the purse of office; and I would gnaw
Sooner my food from off my barren trappings,
Than gild them vilely with the fruits of fraud,
Sales, bribes, exactions, and monopolies,
The rich dishonor of prerogative.
<I will this kingdom leave with no man's curse,
And no man's scorn; and to mine own land bear
Even the poor burden that I brought with me,
An honest pride and pure integrity.>
'Tis from this thought that I make use of thee,
Out of that lean estate I have, to win
Such gain as my necessities require,
And such as though my state must keep it secret,
I have no shame to grasp at.
Even at what profitable trade you can,
But not in peril; for indeed it is
After some worthless antique lands in Spain,
The only portion I can give my son,
But now arrived in Bogota.
Soon as you will, some trusty messenger
Send to the court, and he shall bear the gold.
A trusty youth, and most unequalled son.
<Mine only hope and comfort,—a dutiful son.>
It is a holiday, and the youths have left
Their prisoned warehouses, and look for mirth
In the gay squares and streets,—all but Francisco.
He hooks him at his desk, and still pores o'er
The weary mysteries of accounts, as though
Wisdom, as well as wealth, were writ among them.
This should have been the elder brother's office.
Pardon me, Febro; but beshrew my heart,
I speak to thee in friendship, when I meddle
In family affairs. You are too harsh:
Indeed it is the towntalk, your severity
To your discarded son.
The town will disobedience teach to children,
Then censure fathers, who do punish them.
This is the course, and justice of the town!
Is all too heavy for his boyish follies.
He idled at his task, sometimes made blunders,
Played truant oft, and sometimes laughed at chapel—
Such follies!
They were of darker color,—running forth
With youths disorderly and riotous,
Unto the tavern and the gaming-house.
In youth, as fraud and robbery in men;
And he who clouds his dawn of life with such
Shall have a fouller tempest for its close.
Might best reprove; and, for those after crimes,
Surely your son has not plunged into them?
I say, my Ramon is a foolish boy.
Your highness cannot say I e'er accused him
Of aught but folly.
Which may compel him into crime.
Baptista,
He is the only one of your three children
Whose weakness vexes you.
When heaven that crowns thee with two perfect joys,
Dashes a little gall upon the third!
Wilt thou be harsher than all other sires,
Because thou art happier? Oh, believe me Febro,
There is no father but must much forgive;
There is no father but must much lament.
And I, that have but one child to mine age,
And him would have an angel in my love,
Even see him tainted with the spots of youth,
And envy thee that hast such bliss with thine.
Like a most just and virtuous gentleman.
His heart is tangled in a low intrigue,
A base amour. But shall I drive him from me?
I will not ape thy cruelty, but bid thee
Follow mine own mild counsels, which will give thee
Thy son again, a loving penitent.
The bitter issues of his degradation.
'T is need he feel them.
I saw him sad and moody near thy house,
Humbled to earth.
The villain that seduced him into folly,
And still cajoles him on. He has his choice,—
That caitiff, or his father—He has his choice!
He loves the man,
Who seems to be his fast unflinching friend.
Think of my counsel.
Francisco shall attend you to the palace,—
What, boy! Francisco!
I will not have thee follow to the doors.
Scene 3. The street at Febro's door.
(Enter Silvano and Fernando.)
Thou hast thy charge, Francisco.—Heaven save your highness!
My Rachel loved him too, as her first born;
And, for a boy, he was the lovingest one
Mine eyes ere looked upon. <Get in, Leonora.>
Why wilt thou stand at doors, to be gazed on
By these young bawbling wantons of the town?
They'll smirk at thee, and wink, and kiss their hands:
I know them very well,—such gewgaw brains,
And hearts of rotten stone, and trash and lies—
Wilt thou not hear me? What? (Exit Leonora.) By all the saints,
She is the very apple of mine eye.
She does not love this fellow:—the whim of girls,
To have well-favored youths a-wooing them.—>
I know that rogue—is it not Cabarero?
Oh, the base villain! had he been but hanged
Six years agone, or ere he looked upon
My foolish boy!—Well, will he speak with me?
(Enter Cabarero.)
You reverend old blood-grater of the poor!
Now all the saints give me a little patience.
Like the horseleech's paunch, and crying "More!"?
I'll be thy customer. What rate today?
Not cent per cent, with tenth of gross premium?
Be reasonable, and I'll deal with thee.
These are hard times, faith.
Why should I with a rascal? Señor, base fellow,
You may go hang or drown—I'll give you naught.
Else should the devil grow weary of the earth,
And leave't to angels. Give me indeed! When pesos
Change to perditions, ducats to damnation,
Then will I look for gifts. But how now, señor?
'Slid, I believe you are angry!—What's the news?
How fares my little soul, fair Leonor?
Upon my faith, she's an exceeding girl.
What portion will you give her? Sometimes I
Do think of marriage; and hidalgo blood
Has often stooped to gutters.
Your honor might be bribed to marry her?
Verily so, if well thou portion'st her.
Like thee, her portion shall be cords and ratsbane,
Curses and misery! Oh, thou bold bad man,
Darest thou look me in the face, nor think
Of ruin'd Ramon?
And wonder at the rage that ruins him.
To borrow money—good faith, a thousand ducats—
At highest rates of interest, with surety
Of good sufficient names, to be repaid
Out of my new discovered silver mine.—
I say, good names.
Thou shouldst not have a doit to hang thyself.
To feed thy starving Ramon.
It is to tempt him on to further shame.
To deeper ruin!
But know, unless thou send'st him money straight,
He will be lodged in prison. Ope thy heart;
Send him some gold.
I'll teach thee how to serve him as a friend,
And how to win the money.
Get thee from hence to Spain; and I will give thee
A thousand ducats.
Swear me but that, and keep thine oath.
A thousand ducats to leave Bogota?
No, not for five!
Get thee to Spain; leave Ramon unto me,
And thou shalt have five thousand ducats.
I'll have thine oath before a notary;
Find thee conveyance unto Carthagena;
Pay thee a portion when thou art embarked,
And count the rest, in yearly sums, to thee,
Only in Spain.
Paid here in Bogota; to which e'en add
A thousand yearly to be paid in Spain,
During my term of life.
Thou wouldst have all, and yet wilt go with none.
If thou wilt more, there's money in my vaults;
Break them, and rob me!
Do me that crime, and hang!
Thou shalt be sorry for this fantasy.
Thou hast no gold for Ramon?
And a deep curse go with thee, a father's curse!
Get thee to fraud and crime, to theft and murder.
Become notorious to thyself, and sleep,
Dreaming of gibbets, to wake up to racks;
Rob other sires of other sons; bring wo
On other houses; till the general curse
Heaped like a mountain o'er thy head, reach heaven
And wall thee in its fiery hell forever!
Hence, monster, hence!
END OF ACT ONE.
ACT SECOND.
Scene 1. A street near Mendoza's house.
(Enter Ramon and Pablo.)
Into a hateful villainy; and chains me
<What e'er my sighs for better liberty>
To fellowship with rogues more vile than I.
Thou drivest me, father, to this noose of shame;
And wilt not bate thy wrath, till I am dead.—
(Enter Juana.)
Though all else had deserted me, thou couldst not.
And even with these, I lay upon my soul
The sin of disobedience.
You will obey your sire!
I am his only child; in whom, in sooth,
Heaven would not pardon an unfilial act.
Say, Marco is a rich and honored man,
And Ramon lost to wealth and reputation:
There's none but will commend thee.
Thou know'st, I never loved thee for thy wealth;
For, sooth, I liked thee best when that was gone;
With thy hard father's heart: and, for thy name,
These evil tales destruction speaks of thee,
But spur me on to be thy advocate.
I never gave them faith…
Writ, by contempt, upon the poor man's brow,
But puffed, by flattery, from all jewelled fronts.
But yesterday men found the rich man's son
Worthy and honorable, without stain;
Today they find the fallen outcast's face
Charged with the sinful leprosy of years—
An hour for transformation!
Stainless again, when thou art fortunate.
Hark to me, Ramon: there are not many days,
Ere I am lost to thee. Unless thou find
Before they pass, some happy road to wealth,
TB transcribed Page:Representative American plays.pdf/243 Page:Representative American plays.pdf/244