Page:Warsoftherajasbe034936mbp.pdf/75

This page needs to be proofread.

A. D.1757, &e.} WARS OF THE RAJADR. 67: =

dappa* Nayu, and pul them in guard. He searched the house, and carried off silver and gold, some money, some valuable cloths and vestments, brass pots and pans, and plough-cattle, to boot.f Basavappa got all this into his hands. He halted three days in that village. He settled what sums should be levied from mer- thants, from bramins, from weavers, and others, proportionably, and realized the sums. We carried off whatever le found at hand ia the town, money, gold and silver, oxen, (") and sheep.

When he was returning home with them to Anantapuram, the people who lived round about Tadiparti sent letters to Murari Rao of Gutti (vulgarly Ghooty) [te come and protect them. ]

8 When Murari Rao [the lord baron of the marches} read these letters, he sent for Salih Khan, whe was building a tort near Chennam Palli: and told him all that had happened. He said ‘“ Go, with some force, and meet Basava Nayak’s men on their way, smite them, and set Rangu Govindu and his men at liberty.”— Aceordingly Salih Khan with his treops marched by the Eecalur road and made enguiries. Ic learnt that his honour Basavappa had plundered the whole town of adtparti and retired by the hill pass near Venecata pulleh, proceeding by the ‘ Mid-hut’f road, and had arrived at mid-day in [Handeh] Ananlapuram. .

On hearing this, he turned back and with his army he arrived [at home in] Gutti. Basavappa brought Rangu Goviudu to Anantapur and put him in ward: and levied from him a ransom of 12,000 ‘ Nayus’§ pagodas, and then dismissed him with honorary vestments and vessels,

  • Or, Samudappa ; aiithiad of a sect of well knewn ludicrous songs ; obscene

enough but very popular, They have Leen printed repeatedly. Some think however the two men are diflerent.

+ This story shows how the peaceable innocent Hindus behaved to each oiker. Such cutrages were ended by the Musulman rule: and the ernelties of the Musulmans lasted uatil it pleased God that the English rale began.

(*) Page 59.

+ Nadimi doddi: some small hamlet.

§ The warahke or gold coin called a pagoda has been at various times of different yalues. The name pagoda is corrupted (says Bartolomce in his ‘Pravels) from Bhagavati (Venus) whose figure is stamped upon it. The Hindustani name Hoon is from the Canarese word donnu meaning Gold. The Uanteroy pagoda is named from ‘ Kanthiraya’ or Lion: the title of an ancient raja who ruled Kanara. ‘The * Nayu’ probably denotes‘ Timma Nayus* culuage