Page:The liturgical year (IA liturgicalyear04gura).pdf/431
LITANIES FOR THE FORTY HOURS. That thou vouchsafe to strengthen and preserve us in thy holy service,
417
Ut
nosmetipsos in tuo sancto servitio confortare et conservare digneris,
Te rogamus. That thou
lift
up our minds
to heavenly desires,
Ut mentes nostras ad
ccelestia desideria erigas,
Te rogamus. That thou render eternal good things to all our benefactors,
That thou deliver our souls, and those of our brethren, kinsfolk and benefactors, from eternal damnation,
That thou vouchsafe to give and preserve the fruits of the earth,
That thou vouchsafe to give eternal rest to all the Faithful departed, That thou vouchsafe graciously to hear us. beseech Son of God, thee, hear us. Lamb of God, -who takest away the sins of the world,
We
O O
Spare
us,
of God, who takest the sins of the world,
Graciously hear us,
O
Lord.
O Lamb
of God, who takest the sins of the world,
away Have mercy on
benefactoribus
nostris sempiterna bona retribuas, Te rogamus. Ut animas nostras, fratrum,
propinquorum, et benefactorum nostrorum ab asterna damnatione eripias, Te rogamus.
Ut
fructus terras dare et conservare digneris, Te rogamus.
Ut omnibus
fidelibus defunctis requiem seternam donare digneris,
Te rogamus. exaudire digneris, Te rogamus. Fili Dei, Te rogamus.
Ut nos
Agnus ta
Agnus ta
Dei, qui tolas pecca-
mundi,
Lord,
O Lamb away
Ut omnibus
Parce nobis, Domine. Dei, qui tollis pecca-
mundi, Exaudi
nos, Domine. Dei, qui tollis peccata mundi, Miserere nobis.
Agnus
us.
Christ, hear us. Christ, graciously hear us.
Christe, audi nos. Christe, exaudi nos.
Lord, have mercy on us. Christ, have mercy on us. Lord, have mercy on us.
Kyrie, eleison.
Our
Father. (In secret.) lead us not into ~fi. And temptation. Bj. But deliver us from eviL
SEP1DAGESIMA.
Christe, eleison.
Kyrie, eleison. Pater noster. (In secret.) Et ne nos iuducas in ten~f[. tationem. Sed libera nos a malo. Ft;.
2 E