Page:The liturgical year (IA liturgicalyear04gura).pdf/421

This page needs to be proofread.

THE SEVEN PENITENTIAL PSALMS.

407

Restore unto me the joy of Redde mihi lsetitiam sa* et Spiritu thy salvation and strengthen lutaris tui me with a perfect spirit. principali confirma me. I will teach the unjust thy Docebo iniquos vias ways and the wicked shall be tuas * et impii ad te conconverted to thee. vertentur. Deliver me from blood, O Libera me de sanguiniGod, thou God of my salva- bus, Deus, Deus salutis tion and my tongue shall ex- mese * et exsultabit lingua tol thy justice. mea justitiam tuam. O Lord, thou wilt open my Domine, labia mea apelips and my mouth shall de- ries * et os meum annunclare thy praise. tiabit laudem tuam. For if thou hadst desired Quoniam si voluisses sasacrifice, I would indeed have dedissem uticrificium,

  • holocaustis

given it with burnt-offerings que non thou wilt not be delighted. delectaberis.

!

A

to

sacrifice

afflicted spirit

God

is

an

a contrite and

O

Sacrificium Deo spiritus contribulatus: * cor contri-

God, thou

tum

wilt not despise. Deal favourably, Lord, in thy good-will with Sion that the walls of Jerusalem may be built up. Then shalt thou accept the sacrifice of justice, oblations, and whole burnt-offerings then shall they lay calves upon thine altar.

non

humbled

heart,

et humiliatum, Deus, despicies.

Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion * ut Eedificentur muri Jerusa:

lem.

Tunc acceptabis sacrificium justitige, oblationes, et holocausta

nent

super

  • tunc impoaltare

tuum

vitulos.

V.

David laments over the captivity of God's people and prays for the restoration of Sion. His words are appropriate for the soul, who grieves over her sins, and implores to be regenerated by in Babylon,

grace.

PSALM 101. Hear,

and thee.

let

my prayer cry come unto

Lord,

my

Domine,

exaucli

  • et

te veniat.

nem meam meus ad

oratio-

clamor