Page:The liturgical year (IA liturgicalyear04gura).pdf/416
402
SEPTUAGESIMA.
Discedite a me, omnes qui
iniquitatem quoniam exaudivit Donrinus vocem fletus mei. Exaudivit Dominus de-
operamini
precationemmeam: * Dominus orationem meam sus-
Depart from me, all ye workers of iniquity for the Lord hath heard the voice of
my
weeping.
The Lord hath heard my supplication the Lord hath
my prayer.
received
cepit.
Erubescant et conturbentur vehementer omnes inimici mei * convertantur et erubescant valde velociter.
Let all mine enemies be ashamed and be very much troubled let them be turned back, and be ashamed very
speedily.
II.
David experiences the happiness felt by a soul whose sins have been forgiven her by God; he expresses his feelings, by comparing himself to a sick man, who was at the point of death, and is restored to health.
PSALM Beati, quorum remissag sunt iniquitates * et quorum tecta sunt peccata. Beatus vir, cui non imputavit Dominus peccatum * nee est in spiritu ejus dolus.
31.
Blessed are they whose iniare forgiven and
quities
whose
sins are covered.
Blessed is the man, to whom the Lord hath not imputed sin and in whose spirit there
no guile. Because I was bones grew old is
Quoniam verunt ossa
tacui, invetera-
mea
clamarem tota
Quoniam
dum
ac
nocte
gravata est super me manus
- conversus sum in
tua serumna mea, dum configitur spina.
Delictum meum cognitum
- et injustitiaru
meam non abscondi. Dixi Confitebor adver-
tibi feci
sum me
my
whilst I
cried out all the clay long.
die.
die
silent,
injustitiam
meam
For day and night thy hand I am was heavy upon me
turned in my anguish, whilst the thorn is fastened.
my
I have acknowledged injustice sin to thee and I have not concealed. I said, I will confess against injustice to the myself
my
my