Page:The liturgical year (IA liturgicalyear02gura).pdf/469

This page has been proofread, but needs to be validated.

SEQUENCE.

The Word of God, who was born of God, and was not made nor created, and who came down from heaven—this Word was seen, and handled, and revealed to men, by John the Evangelist.

Verbum Dei, Deo natum,
Quod nec factum nec creatum,
Venit de cœlestibus:
Hoc vidit, hoc attrectavit,
Hoe de cœlo reseravit
Joannes hominibus.

John sprang up amidst those true rivulets, which, from the commencement, flowed from the True Fountain; he has made the whole world drink of that life-giving nectar, that flows from the throne of God.

Inter illos primitivos
Veros veri fontis rivos
Joannes exsiliit,
Toti mundo propinare
Nectar illud salutare
Quod de throno prodiit.

He soared above the heavens, and gazed, with the fixedness of his soul's eye, on the brightness of the true Sun; this spiritual contemplator saw, as it were from under the wings of the Seraphim, the Face of God.

Cœlum transit, veri rotam
Solis ibi vidit, totam
Mentis figens aciem:
Speculator spiritalis
Quasi Seraphim sub alis
Dei videt faciem.

He hears what songs are sung round the Throne by the Four and Twenty Elders and the heavenly Harpers. He has stamped upon the coin of our terrestrial city the impress and seal of the Holy Trinity.

Audiit in gyro sedis
Quid psallant cum citharœdis
Quater seni proceres:
De sigillo Trinitatis
Nostræ nummo civitatis
Impressit characteres.

He, the guardian of the Virgin, wrote his Gospel, that he might show to the world the profound mystery of the Divine Generation: and Jesus, after allowing him to recline on his Sacred Heart, commended his own pure Lily, Mary, to this his and her much loved one, the Son of Thunder.

Iste custos Virginis
Arcanum originis
Divinæ mysterium,
Scribens Evangelium,
Mundo demonstravit:
Cordis cui sacrarium
Suum Christus lilium,
Filio tonitrui
Sub amoris mutui
Pace commendavit.