Page:The Esperanto Teacher.pdf/75

This page has been proofread, but needs to be validated.

52

ruzaj, ol vilaĝanoj. La Parizanoj estas gajaj homoj. Nia urbo havas bonajn policanojn, sed ne sufiĉe energian policestron. Luteranoj kaj Kalvinanoj estas Kristanoj. Germanoj kaj francoj, kiuj loĝas en Rusujo, estas Rusujanoj, kvankam ili ne estas rusoj. Li estas nelerta kaj naiva provincano. La loĝantoj de unu regno estas samregnanoj, la loĝantoj de unu urbo estas samurbanoj, la konfesantoj de unu religio estas samreligianoj. Tiuj, kiuj havas la samajn ideojn, estas samideanoj.

La regnestro de nia lando estas bona kaj saĝa reĝo. Nia provincestro estas severa, sed justa. Nia regimentestro estas por siaj soldatoj kiel bona patro. Ili estas egale fieraj, kiel domestrino pri sia domo. Sur la lokomotivo la lokomotivestro sidis sola. La imperiestro, akompanata de la imperiestrino, ĵus eniris en sian loĝion.

LESSON 24.

Suffixes -ar-, -er-.

The suffix -ar- signifies a collection of the persons or things named, as arbo, a tree, arbaro, a wood; homo, a human being, homaro, mankind; militisto, a soldier (from milito, war), militistaro, an army; vorto, a word, vortaro, a dictionary (vortareto, a vocabulary); aro, a flock, anaro, a company, troop.

-er- signifies a particle, or one of things of which the name denotes a mass, as: greno, corn, grenero, a grain of corn; polvo, dust, polvero, a speck of dust; pulvo, gunpowder, pulvero, a grain of gunpowder; hajlo, hail, hajlero, a hailstone; neĝo, snow, neĝero, a snowflake; koto, mud, kotero, a speck of mud or dirt.