Page:The Bohemians of the Latin Quarter.djvu/361

This page has been proofread, but needs to be validated.
ROMEO AND JULIET.
295

“Come,” said Rodolphe to his friend, “I see very plainly the curiosity of your mind peeping out through the window of your eyes; and I am going to satisfy it, only let us quit the public thoroughfare. It is cold enough here to freeze your questions and my answers.”

And they both went into a café.

Colline’s eyes remained riveted on the rope ladder as well as the cage, in which the bird, thawed by the atmosphere of the café, began to sing in a language unknown to Colline, who was, however, a polyglot.

“Well, then,” said the philosopher, pointing to the rope ladder, “what is that?”

“A connecting link between my love and me,” replied Rodolphe, in lute-like accents.

“And that? ” said Colline, pointing to the bird.

“That,” said the poet, whose voice grew soft as the summer breeze, “is a clock.”

“Tell me without parables—in vile prose, but truly.”

“Very well. Have you read Shakespeare?”

“Have I read him? ‘To be or not to be?’ He was a great philosopher. Yes, I have read him.”

“Do you remember Romeo and Juliet?

“Do I remember?” said Colline, and he began to recite:

Wilt thou begone? it is not yet near day,
It was the nightingale and not the lark.”

I should rather think I did remember. But what then?”

“What!” said Rodolphe, pointing to the ladder and the bird. “You do not understand! This is the story: I am in love, my dear fellow, in love with a girl named Juliet.”

“Well, what then?” said Colline, impatiently.

“This. My new idol being named Juliet, I have hit on a plan. It is to go through Shakespeare’s play with her. In the first place, my name is no longer Rodolphe, but