Page:The Autocrat of the Breakfast-Table (1858) Holmes.djvu/263
are Spanish, nor that they are to be found in the short Introduction to "Gil Blas," nor that they mean, "Here lies buried the soul of the licentiate Pedro Garcias."
I warned all young people off the premises when I began my notes referring to old age. I must be equally fair with old people now. They are earnestly requested to leave this paper to young persons from the age of twelve to that of four-score years and ten, at which latter period of life I am sure that I shall have at least one youthful reader. You know well enough what I mean by youth and age;—something in the soul, which has no more to do with the color of the hair than the vein of gold in a rock has to do with the grass a thousand feet above it.
I am growing bolder as I write. I think it requires not only youth, but genius, to read this paper. I don't mean to imply that it required any whatsoever to talk what I have here written down. It did demand a certain amount of memory, and such command of the English tongue as is given by a common school education. So much I do claim. But here I have related, at length, a string of trivialities. You must have the imagination of a poet to transfigure them. These little colored patches are stains upon the windows of a human soul; stand on the outside, they are but dull and meaningless spots of color; seen from within, they are glorified shapes with empurpled wings and sunbright aureoles.