Page:Tamil proverbs.pdf/568
This page has been proofread, but needs to be validated.
550
பழமொழி.
-
- வெந்தால் தெரியும் வெங்காயம் மணப்பு.
- The flavour of an onion will be known after it is boiled.
-
- வெந்நீரிலே வீடு வேகுமா?
- Can a house be burnt down with hot water?
-
- வெய்யிலிலே போட்டாலும் உலரான், தண்ணீரிலே போட்டாலும் நனையான்.
- He will not dry in the sunshine, nor dissolve in water.
-
- வெய்யோன் வெயில் முன் எரி தீபம்போல.
- Like a burning lamp in sunshine.
-
- வெல்லப் படை இல்லை, தின்னப் படை உண்டு.
- No army to conquer, though there are enough to consume.
-
- வெல்லப் பானையை எறும்பு மொய்த்ததுபோல,
- As the ants swarmed on a pot of sugar.
-
- வெல்லப் பானையை ஈக்கள் மொய்த்துக்கொண்டதுபோல.
- As the flies swarmed on a pot of sugar.
-
- வெல்லம் சாப்பிடுகிறவன் ஒருவன் விரலைச் சூப்புகிறவன் ஒருவன்.
- One eats the sugar, another licks his fingers.
-
- வெல்லப் போனான் ஒரு செல்லப்பிள்ளை மெல்லப் போனாள் ஒரு அமுங்குத் தலையன்.
- A pet child went to conquer, a flat-headed fellow followed him slowly.
-
- வெல்லாது உங்கள் படை செல்லாது பாண்டியன்முன்.
- Your army will not conquer, nor even oppose Pandya.
-
- வெளிச்சம் இருள் ஆனால் இருள் என்னவாம், மெய்ஞ்ஞானி துர்மார்க்கனானால் அஞ்ஞானி எப்படி ஆவான்?
- If light become darkness, what will the darkness be; if a wise man becomes wicked, what a great fool he will be?