Page:Tamil proverbs.pdf/545
This page has been proofread, but needs to be validated.
TAMIL PROVERBS.
527
-
- வாயிலே உறவு மனதிலே பகை.
- Friendship in the mouth, and hatred in the mind.
-
- வாயிலே உண்டு வழி.
- The way is in one’s mouth.
-
- வாயைப் பார்த்து ஆளை ஏய்த்தான்.
- Seeing the man’s inability to speak, he cheated him.
-
- வாய் இருந்தால் வங்காளம் போகலாம்.
- If possessed of a mouth, one may find his way to Bengal.
-
- வாய் இல்லா விட்டால் நாய் கொண்டு போய்விடும்.
- If you had no mouth, a dog would carry you away.
-
- வாய் இல்லா விட்டால் நாய்கூடச் சட்டை செய்யாது.
- If not possessed of a mouth, even a dog will not take notice of him.
-
- வாய் இருந்தால் பிள்ளை பிழைக்கும்.
- If the child have a mouth, it will live.
-
- வாய் உள்ள பெட்டிக்குத் தூர் இல்லை.
- The box that has a mouth, has no bottom.
-
- வாய் காய்ச்ச புலி ஆள்மேலே விழுந்ததுபோல.
- As a hungry tiger fell on a man.
-
- வாய்க்கொழுப்புச் சீலையில் வடிகிறது.
- His arrogance oozes through his cloth.
-
- வாய்க்கு உண்டோ வாதம்.
- Does rheumatism affect one’s mouth?
-
- வாய் சர்க்கரை கை கொக்கரை.
- Sugar in his mouth, and the very opposite in the hand.
-
- வாய் சொல்லும் பிடரி கும்பிடும்.
- The mouth will resist, the nape of the neck will worship.