Page:Representative American plays.pdf/79
This page has been proofread, but needs to be validated.
62
THE CONTRAST
Jonathan. Six elegant bows! I understand that; six, you say? Well—
Jessamy. Then you must press and kiss her hand; then press and kiss, and so on to her lips and cheeks; then talk as much as you can about hearts, darts, flames, nectar, and ambrosia—the more incoherent the better.
Jonathan. Well, but suppose she should be angry with I?
Jessamy. Why, if she should pretend—please to observe, Mr. Jonathan—if she should pretend to be offended, you must— But I'll tell you how my master acted in such a case: He was seated by a young lady of eighteen upon a sofa, plucking with a wanton hand the blooming sweets of youth and beauty. When the lady thought it necessary to check his ardour, she called up a frown upon her lovely face, so irresistibly alluring, that it would have warmed the frozen bosom of age; remember, said she, putting her delicate arm upon his, remember your character and my honour. My master instantly dropped upon his knees, with eyes swimming with love, cheeks glowing with desire, and in the gentlest modulation of voice he said— My dear Caroline, in a few months our hands will be indissolubly united at the altar; our hearts I feel are already so; the favours you now grant as evidence of your affection are favours indeed; yet, when the ceremony is once past, what will now be received with rapture will then be attributed to duty.
Jonathan. Well, and what was the consequence?
Jessamy. The consequence!— Ah! forgive me, my dear friend, but you New England gentlemen have such a laudable curiosity of seeing the bottom of everything;—why, to be honest, I confess I saw the blooming cherub of a consequence smiling in its angelic mother's arms, about ten months afterwards.
Jonathan. Well, if I follow all your plans, make them six bows, and all that, shall I have such little cherubim consequences?
Jessamy. Undoubtedly.— What are you musing upon?
Jonathan. You say you'll certainly make me acquainted?— Why, I was thinking then how I should contrive to pass this broken piece of silver—won't it buy a sugar-dram?
Jessamy. What is that, the love-token from the deacon's daughter?— You come on bravely. But I must hasten to my master. Adieu, my dear friend.
Jonathan. Stay, Mr. Jessamy—must I buss her when I am introduced to her?
Jessamy. I told you, you must kiss her.
Jonathan. Well, but must I buss her?
Jessamy. Why, kiss and buss, and buss and kiss, is all one.
Jonathan. Oh! my dear friend, though you have a profound knowledge of all, a pungnancy[1] of tribulation, you don't know everything.
(Exit.)
Jessamy. (alone.) Well, certainly I improve; my master could not have insinuated himself with more address into the heart of a man he despised. Now will this blundering dog sicken Jenny with his nauseous pawings, until she flies into my arms for very ease. How sweet will the contrast be between the blundering Jonathan and the courtly and accomplished Jessamy!
END OF THE SECOND ACT.
ACT THIRD.
Scene 1. Dimple's Room.
Dimple discovered at a Toilet, Reading.
"Women have in general but one object, which is their beauty." Very true, my lord; positively very true. "Nature has hardly formed a woman ugly enough to be insensible to flattery upon her person." Extremely just, my lord; every day's delightful experience confirms this. "If her face is so shocking that she must, in some degree, be conscious of it, her figure and air, she thinks, make ample amends for it." The sallow Miss Wan is a proof of this. Upon my telling the distasteful wretch, the other day, that her countenance spoke the pensive language of sentiment, and that Lady Wortley Montague declared that if the ladies were arrayed in the garb of innocence, the face would be the last part which would be admired, as Monsieur Milton expresses it; she grinn'd horribly, a ghastly smile. "If her figure is deformed, she thinks her face counterbalances it."
(Enter Jessamy with letters.)
- ↑ There is an obsolete word "pugnancy" meaning "opposition" but this is probably an attempt to imitate Jessamy's "poignancy." See p. 61.