Page:Quiggin Dialect of Donegal 0147.png
veLʹ ʃə, ‘he ground’, 1st sing. velʹ mʹə; dɔiLʹ ʃə, ‘he drank’; çu꞉Lʹ ʃə, ‘he walked’, 1st sing. çu꞉lʹ mʹə; hyLʹ ʃə, ‘it bulged out’, infin. to̤Luw; skæLʹ ʃə, ‘he scalded’, infin. scalladh; hɔLʹ ʃə, ‘he consented’, 1st sing. hɔlʹ mʹə; ʃkʹïLʹ ʃə, ‘he shelled’; sky꞉Lʹ ʃə, ‘he set free’, = scaoil.
Examples for N, n – əʃ kʹiNʹ ʃïnʹ = os cionn sin; ə Lɔ꞉χriNʹ ʃïnʹ, ‘that lamp’ (Lɔ꞉χrəN); hα꞉i n kαt ə kʹiNʹ ʃi꞉s sə jug, ‘the cat thrust her head down into the jugʹ; LʹαniNʹ ʃïnʹ də Nɔ꞉l, ‘that comes of drink’; ɛəgni꞉Nʹ ʃi꞉, ‘she complains’; stαdiNʹ ʃə, ‘he stops’; elʹiNʹ ʃi꞉, ‘she rears’; friNʹ ʃə, ‘he presented’ (phronn sé); heiNʹ ʃə, ‘he denied’, 1st sing. hɛən mʹə; ə krαpæNʹ ʃïnʹ, ‘that lump’, Di. cnapán; hæNʹ ʃə = theann sé; dʹæNʹ ʃə, ‘he skinned’, = d’fheann; əs mo꞉dʹə di꞉dsa ʃïnʹ ərs iNʹ dʹrɔ꞉lαn Nerʹ ə wu꞉Nʹ ʃə sə Nαrəgʹə = is móide díodsa sin, ars’ an dreólán, nuair do mhún sé anns an fhairrge; spʹi꞉Nʹ ʃi꞉, ‘she teased’, Di. spíon; gədʹe꞉ Nʹ ʃɔ꞉rt, ‘what kind’; əNsə jαræNʹ ʃïnʹ, ‘in that horse’; tα꞉ N spʹeirʹ La꞉Nʹ ʃNʹαχtə, ‘the sky is full of snow’; erʹ α w̥iNʹ ʃïnʹ, ‘on that account’ (son).
§ 455. Final s becomes ʃ before initial ʃ, tʹ, dʹ, lʹ (which itself frequently becomes Lʹ), Nʹ, kʹ. The preceding vowel changes as in the last paragraph. Examples – ə kα꞉ʃ ʃɔ, ‘this case’; kɔ Nʹæʃ ʃïnʹ, ‘so near’; vi꞉ʃ ʃïnʹ əgəm, ‘I knew that’; glæʃ ʃïlʹə, ‘bile’, = glas-seile; əʃ ʃïkirʹ, ‘on account of, = as siocair; χrɔʃ ʃə, ‘he forbade’; lɔʃ ʃə, ‘it blazed’; χæʃ ʃi꞉, ‘she met’; dα꞉ʃ ʃə, ‘he grew’; kɔʃ tʹirʹimʹ, ‘a dry foot’; blæʃ dʹαs, ‘a pleasant taste’; Nʹi꞉ vəu ö̤꞉Ntiʃ Lʹïm, ‘I should not be surprised’; Nʹi꞉ hi꞉lʹəm gə gyNʹαχit(ʹ) ʃə kɔʃ LʹiNʹ, ‘I do not think he would keep pace with us’ (cos linn); əs grα꞉ʃ Lʹeʃ, ‘he is accustomed’; kluiʃ Lʹiə, ‘a grey ear’; əNə çriʃ Lʹeʃ, ‘in his girdle with him’; ʃi꞉ʃ Lʹïm, ‘down with me’; tʹαNuw suiʃ Lʹeʃ, ‘drawing close to him’; kɔʃ Nʹï̃vnʹαχ, ‘a sore foot’; əʃ kʹiNʹ ʃïnʹ, ‘above that’, = os cionn; kαrə·ʃkʹrʹi꞉stə, ‘sponsor’, cairdeas Críosta.
§ 456. Final L, l, or N, n, followed by initial lʹ or nʹ coalesce with the latter and become Lʹ or Nʹ respectively. For purposes of convenience we write Lʹ and Nʹ twice although only one Lʹ or Nʹ is heard. Examples – vi꞉ αsæLʹ Lʹeʃ, ‘there was a donkey along with him’, Di. asal; ərʹ çu꞉Lʹ LʹiNʹ, ‘away with us’, air shiubhal; vi꞉ spʹæLʹ Lʹïm, ‘I had a scythe with me’ (spʹαl); ɔ꞉(i)Lʹ Lʹαt, ‘drink on’, = ól leat; to꞉rʹ ə gαuwəLʹ Lʹαt, ‘bring the fork with you’; kɔ gʹæLʹ Lʹeʃ, ‘as bright as it’; əNæLʹ Lʹeʃ, ‘over he came’; = anall leis; bʹei mwidʹ mæLʹ Lʹɔ꞉fə, ‘we shall be late with them’.