Page:Orthodox Eastern Church (Fortescue).djvu/440

This page needs to be proofread.
402
THE ORTHODOX EASTERN CHURCH

various services are much more complicated than ours. They have no such compendium as the Roman breviary. There are eleven chief books: The Typikon (τυπικόν) is a perpetual Calendar containing the list of the feasts and arrangements for every possible coincidence; each special office is noted, and the first words of the lessons, hymns, &c., are given;[1] the Euchologion (εὐχολόγιον) corresponds more or less to our missal. It contains the complete text of the three liturgies that they use, but also the administration of the other Sacraments and various sacramentals (blessings and so on); the Triodion (τριῴδιον) contains the Divine Office for the movable days from the tenth Sunday before Easter (our Sunday before Septuagesima) till Holy Saturday; the Pentekostarion (πεντηκοστάριον) continues the Triodion from Easter Day till All Saints' Sunday (first after Pentecost); the Oktoechos (ὀκτώηχος) has the offices for the Sundays during the rest of the year with their various kinds of hymns, &c., arranged according to the eight modes (ὀκτὼ ἤχοι); the Parakletike (παρακλητική) has the week-day offices. These books, then, make up the movable days and correspond more or less to our Proprium temporis. The Proprium sanctorum is contained in the twelve Menaias (μηναῖα), one for each month, which gives the life of the Saint of the day to be read (our lessons in the second nocturn) and their special hymns and prayers. The Menologion (μηνολόγιον) is an abbreviated menaia. The Horologion (ὡρολόγιον) contains the day-hours and the chief feasts from the Menologion. The Psalter (ψαλτήριον), Gospel (εὐαγγέλιον), and Apostle (ἀπόστολος = Epistles and Acts) contain the parts of the Bible read liturgically.[2]

  1. Nilles, i. lxv-lxix, gives a specimen (the Transfiguration, August 6th) from the Typikon published at Constantinople in 1874.
  2. The Greek texts of these books are published by the Phoenix Press at Venice, and (for the Uniates) by Propaganda at Rome. Then there are translations into the other liturgical languages. Provost Maltzew has translated the Russian ones into German, and Goar edited the Euchologion with copious notes (see list of books, p. xxvi., seq.). Nilles, Kalendarium, i., is adapted from the Menaia, and ii. from the Triodos, Pentekostarion, Oktoechos, and Parakletike. See also Kattenbusch: Confessionskunde, i. pp. 478-486, die hlgen Bücher.