Yscaymi Ynti quiquin ñahuimpi
Chaymi sayarin
Quechiprallanri ñac chascca huachin
Quechiprallanri (nacai ccahuachin)
Tucuy sipicmi
Chaypin munaypas llipipac capchin
Soncco siquicmi.
Achancaraypas sisan uyampi
Rittihuan cusca
Milluriyunacta sani utccapi
(Mitun yuracpi)
Hinan ricuscca
Sumac simimpi ccantacmi pascan
Rith piñita
Asispan ccapan misqui samasccan
Asispan(cconton)
Tucy quitita
(Tutui quiti).
Llampi cuncanri quespi huayuscca
Paraccay ritin
Utcu munaymi ccasconhuan cusca
Huattan puririn
|
Her eyes are like two suns
Fixed in her face.
Her penetrating glances
Cause joy or sorrow;
And though she is beloved and adored
The heart is wounded.
The Achancaray blooms on her cheek44
Like snow;
White as it appears upon the ground,
So it is seen.
Her beautiful mouth is a sight
Which rejoices the heart:
With the echo of her delicious laugh
A joy is spread.
Her graceful throat is like crystal,
Or driven snow;
Her bosom increases from year to year,
As growing cotton;
|