Page:Morris-Jones Welsh Grammar 0416.png

This page has been proofread, but needs to be validated.
416
Accidence
§215

argysswrw ar llwrw ẏ’r lle do. do. 292 ‘go without fear forward to the place’.

llwrw: Corn. lerch ‘track’, war lerch ‘after’, Bret. lerc’h ‘track’, Gael. lorg ‘track’, Ir. lorg; all < Kelt. *lorg- < *plorg- dissim. for *pro‑rg‑, √reg̑- § 193 x (8): Lat. pergo, perrēxi < *per-reg̑‑; etc.

(8) parth, parthed ‘towards, as regards’; compos. o barth, o barthret g.c. 108 ‘as regards’; imparthred b.b. 26 ‘in the region of’; parth is oftenest followed by â § 216 ii (2).

parth espyt r.p. 1226 ‘as regards strangers’.

parth ‘part’ < Lat. part‑; parthed is by dissim. for parthred with ‑red as in gweithred § 143 iii (22).

(9) plith ‘in the midst of’; compos. ymhlī́th ‘among’, yn eu plith ‘among them’, o blith ‘out of the midst of’, o’ch plith ‘from your midst’, i blith ‘into the midst of’, i’w plith ‘into their midst’, plith dráphlith § 47 iii.

plith from Lat.; perhaps < Brit. *plikt‑ for Lat. plicit‑: W. plygu ‘to fold’ < Lat. plic‑o.

iii. Many composite nominal prepositions have no corresponding simple form (i.e. the noun alone is not used as a prep.). All are followed by the [rad.]. The most important are—

(1) mewn, Ml. W. ẏ mywn, mywn ‘in’ (though apparently a simple form, mywn is a mere phonetic reduction of ẏmýwn); o fewn ‘within’; with inf. pron. i’w mewn hi Num. v 24; o’ch mewn Luc xvii 21; also in Mn. W. i fewn y llys Marc xv 16; adv. i mewn, oddimewn.

(y)mywn ‘in the middle of’ has come to be used for ‘in’ before indefinite, yn being restricted to definite, objects; thus ẏmywn ty w.m. 53 ‘in a house’ yn y ty do. 54 ‘in the house’; in Ml. and Early Mn. W. mywn, mewn is sometimes used before the latter.

i < *ens: Gk. εἰς < ἐνς < *en ‘in’ + ‑s as in *ek̑s. i mewn, ymywn = Ir. inmedōn, immedōn; Ir. medōn ‘middle’. The W. form has lost § 110 iv (2), and was therefore orig. disyllabic *my|wn < *myẟwn, which most probably represents *myẟ‑w͡yn § 78 i (2). Both this and Ir. medōn would be regular from Kelt. *medi̯oknō: Lat. mediocris, spv. medioximus. If this equation is right, mediocris can hardly be ‘*middle-hill’ (: ocris, Sommer 488, Walde s.v.) but may be an adj. in ‑ri- (cf. ācri‑, sacri‑) from *medioque formed from medio- like prope (for *proque) from pro, as the spv. medioximus beside proximus suggests. The Kelt. would be a noun in ‑no- from the same (It.-Kelt.) extd. stem.—Orig. stem *medh(i)i̯o‑: Skr. mádhya‑ḥ, Gk. μέσο‑ς.