Page:Modern Italian Fiction in America, 1929-1954.pdf/6
or of Verga’s I Malavoglia, nor any translation of Deledda’s novels despite the fact that she had been awarded the Nobel Prize for literature in 1926. In contrast, there is one novelist artistically inferior to any of the aforesaid three who is avidly read and admired — the anti-Fascist Silone. More amazing still is the fact that the main American literary reviews of the period evince an almost total lack of interest in the Italian short story. Such a gross neglect is compensated for only in part by the various collections published by E. P. Dutton and Company and by the stories that appear in the Italian-American review, Atlantica, and in several anthologies.
The items in the following lists are placed in alphabetical rather than in chronological order and are numbered consecutively. In addition to the usual bibliographical indications, we supply, in the case of nearly every novel, the name of the translator and the title, place, date, and publisher of the first edition of the original Italian. For the short story this is not always possible because of the inaccessibility of some recent Italian reviews. We do, however, give whatever information is available. Most of these books may be found in the Reference Department of The New York Public Library in Italian. The symbol NN is used only when the Library has the English translation.
American Translations of Italian Works of Fiction (1929-1940)
1. Albertini, Alberto. Two Years. Tr. by Arthur Livingston. New York, The Viking Press, 1936. Pp. vi + 495. (Due anni, Verona, Editiones Officinae Bodoni, 1934)
NN
2. Bacchelli, Riccardo. The Devil at the Long Bridge. A historical novel (Il Diavolo al Pontelungo) tr. by Orlo Williams, with an introduction. New York, Longmans, Green and Co., 1929. Pp. xvi+346. (Il Diavolo al Pontelungo, 2 vols., Milan, Ceschina, 1927)
3. Bertelli, Luigi (pseud. Vamba). The Emperor of the Ants. Authorized translation by Nicola di Pietro. New York, Thomas Y. Crowell Co., 1935. Pp. vii + 239; 120 illus. (Ciondolino, Florence, Bemporad, 1895)
NN
4. Capuana, Luigi. Italian Fairy Tales. Tr. by Dorothy Emmrich, with drawings by Margaret Freeman. New York, E. P. Dutton & Co., Inc., 1929. Pp. v + 209. (C’era una volta ..., Milan, Treves, 1882)
5. Capuana, Luigi. Golden-Feather. Tr. by Dorothy Emmrich, with drawings by Margaret Freeman. New York, E. P. Dutton & Co., Inc., 1930. Pp. vii + 265. (Il Raccontafiabe, Florence, Bemporad, 1894)
6. Cinelli, Delfino. The Trap. Tr. by the author. Introd. by Carl Van Doren. New York, The John Day Co., 1930. Pp. x + 247. (La trappola, Milan, L’Eroica, 1928)