Page:International Language.djvu/27

This page has been validated.
THE QUESTION OF PRACTICE
13

Esperanto, after a few days' study of the grammar at odd times, with a halfpenny Esperanto-English key enclosed, was fully understood by the addressee, though he was ignorant up till then of the very existence of Esperanto. This experience has often been since repeated; indeed, the correspondent will often write back after a few days in Esperanto. Such letters have always been found intelligible, though in no case did the correspondent know Esperanto previously. The experiment is instructive and amusing, and can be tried by any one for an expenditure of twopence for keys and a few hours for studying the sixteen rules and their application. To many minds these are far simpler and more easy to grasp for practical use than the rules for scoring at bridge.

After a month or two's playing with the language in spare time, the writer further tested it, by sending out a flight of postcards to various selected Esperantists' addresses in different parts of the Russian Empire. The addressees ranged from St. Petersburg and Helsingfors through Poland to the Caucasus and to far Siberia. In nearly every case answers were received, and in some instances the initial interchange of postcards led to an extremely interesting correspondence, throwing much light on the disturbed state of things in the native town or province of the correspondent. From a Tiflis doctor came a graphic account of the state of affairs in the Caucasus; while a school inspector from the depths of Eastern Siberia painted a vivid picture of the effect of political unrest on the schools—lockouts and "malodorous chemical obstructions" (Anglice—the schools were stunk out), Many writers expressed themselves with great freedom, but feared their letters would not pass the censor. Judging by the proportion of answers received, the censorship was not at that time efficient. In no case was there any difficulty in grasping the writer's meaning. All the answers were in Esperanto.

This was fairly convincing, but still having doubts on the question of pronunciation, the writer resolved to attend the Esperanto Congress to be held at Geneva in August 1906. To