Page:Erewhon-1872-003.djvu/77
any cruel usage towards me afterwards. We began at once, and I learnt the names of everything in the room, and also the numerals and personal pronouns. I found, to my sorrow, that the resemblance to European things, which I had so frequently observed hitherto, did not hold good in the matter of language; for I could detect no analogy whatever between this and any tongue of which I have the slightest knowledge,—a thing which made me think it possible that I might be learning Hebrew.
I must detail no longer; from this time my days were spent with a monotony which would have been tedious but for the society of Yram, the jailor’s daughter, who had taken a great fancy for me, and treated me with the utmost kindness. The man came every day to teach me the language, but my real dictionary and grammar were Yram; and I consulted them to such purpose, that I made the most extraordinary progress, being able at the end of a month to understand a great deal of the conversation which I overheard between Yram and her father. My teacher professed himself well satisfied, and said he should make a favourable report of me to the authorities. I then questioned him as to what would probably be done with me. He told me that my arrival had caused great excitement throughout the country, and that I was to be detained a close prisoner until the receipt of advices from the Government. My having had a watch, he said, was the only damaging feature in the case. And then, in answer to my asking why this should be so, he gave me a long story of which, with my then imperfect knowledge of the language, I could make nothing whatever, except that it was a very