Page:Dostoevsky - The Idiot, Collected Edition, 1916.djvu/40
The general was satisfied. He had been carried away by anger, but he evidently regretted that he had gone so far. He turned suddenly to Myshkin, and his face seemed to betray an uneasy conciousness that the prince had been there and had at least heard what was said. But he was instantly reassured; a glance at Myshkin was enough to reassure anyone.
"Oho!" cried the general, looking at the specimen of the handwriting presented him by Myshkin. "That's a prize copy! And a splendid one! Look, Ganya, what skill!"
On the thick sheet of vellum the prince had written in mediaeval Russian characters the sentence, "The humble Abbot Pafnuty has but his hand thereto."
"That," Myshkin explained with extraordinary pleasure and eagerness, "that's the precise signature of the Abbot Pafnuty, copied from a fourteenth-century manuscript. Our old abbots and bishops used to sign their names beautifully, and sometimes with what taste, with what exactitude! Haven't you Pogodin's collection, general? And here I've written in another style; this is the large round French writing of last century, some letters were quite different. It was the writing of the market-place, the writing of professional scribes imitated from their samples. I had on. You'll admit that it has points. Look at those round o's and a's. I have adapted the French writing to the Russian alphabet, which was very difficult, but the result is successful. There's another splendid and original writing--see the phrase "Perseverance overcomes all obstacles'--that's Russian handwriting, a professional or perhaps military scribe's; that's how government instructions to an important person are written. That's a round handwriting, too, a splendid black writing, written thick but with remarkable taste. A specialist in penmanship would disapprove of those flourishes, or rather those attempts at flourishes, those unfinished tails--you see them--but yet you know they give it a character, and you really see the very soul of the military scribe peeping out in them, the longing to break out in some way and to find expression for his talent, and the military collar tight round his neck, and discipline, too, is in the handwriting--it's lovely! I was so struck with a specimen of it lately, I came on it by chance, and fancy where--in Switzerland! Now this is a simple, ordinary, English handwriting. Art can go no further, it's all exquisite, tiny beads, pearls; it's all finished. But here is a variation, and again a French one, I got it from a French commercial traveller. It's the