Page:Dictionary of the Foochow Dialect.pdf/63
This page needs to be proofread.
B
[35]
B
| báik iong | 八埏 文 | the eight points of compass, everywhere. | |
| báik-long-buáng-gung | 八雨半斤 | six of one and half a dozen of the other. | |
| báik-miệng | 八面 | ||
| báilk-sëlk | 八十 | ||
| báik sáng | 八線 | functions of a triangle in trigonometry. | |
| báik-siàng | 八成 | eight chances out of ten in favour. | |
| báik-siěng | 八仙 | the eight immortals. | |
| báik-siěng-dón | 八仙棹 | square table for eight. | |
| báik-tuàng-hua | 八團花 | eight embroidered circles, (bride). | |
| báilk | 亻 | 仈 俗 | to know, to understand. |
| báik-bo | 仈實 | to know the value of. | |
| báik cề | 仈字 | to know how to read, (sék-cê). | |
| báik-cô-bát | 仈字伯 文 | you're a reader, eh! | |
| báik-càng | 仈曾 | a term denoting past tense, has, have. | |
| báik-dio | 仈路 | to know a road. | |
| báik-dòng | 仈傳 | to learn by report. | |
| baik-f-sê-sùi | 仈伊是誰 | I know who he is ! expressing dislike. | |
| báik-liè dīng, mộ-nging-ching | 仈釐戥毛銀 | understand scales, but no silver to weigh; wholly destitute. | |
| báik-ng-baik | 伓 | do you know it (him) or not? | |
| báik (bảh) | 伯 文 | a father's elder brother, an elder. | |
| baik-dêung | 伯仲 | brothers, equals, (hing-da). | |
| báik-hô | 伯父 | a paternal elder uncle. | |
| báilk-mī | 伯 | a paternal elder uncle's wife. | |
| báik-seulk | 伯叔 | paternal uncles. | |
| báilk-séuk-hing-dà | 伯叔兄弟 | i.e, whole family. | |
| báik (bán) | 木栢柏名 | the cypress; the cedar. | |
| baik-hi | 栢姬 | the name of a Chinese heroine. | |
| báik-ling | 栢林 | Berlin. | |
| báik | 阜陌 文 | a path between fields, a street. | |
| báik-lô-ing | 陌路人 | fig. a friend treated coldly. | |
| báik | 几 | a hectogramme-100 grams. | |
| báik | 立 | a hectoliter. | |
| báilk | a hundred men. | ||
| báilk | as below, (bài buổi). | ||
| báik-buổi | ○狽 | unluckly, unfortunate. |