Page:Anthology of Japanese Literature.pdf/319
|
Nothing remotely suggests |
Here we have two poems of entirely different meaning linked together: the first concerns a lover’s delight in his mistress, the second the grief of the poet over the destruction of the capital. This kind of multiple stream of consciousness is a uniquely Japanese literary development, and was fostered in part by the ambiguity of the Japanese language, which permits many varieties of word play and is extremely free in the use of pronouns.
- •
| Text | Commentary |
Snow yet remaining Sōgi |
Early spring (mist). Allusion: “When I look far out, the mountain slopes are misty. Minase River—why did I think that only in autumn the nights could be lovely?” (by Emperor Gotoba). |
Far away the water flows Shōhaku |
Spring (plum blossoms). Description continued. Water. |
In the river breeze Sōchō |
Spring. Description continued, far scenery. Water. |
The sound of a boat being poled Sōgi |
Water. Dawn. Near scenery. |