Page:A handbook of modern Japan (IA handbookofmodern01clem).pdf/318
more "worship" or "idolatry" than baring the head when the United States flag was raised at San Juan de Porto Rico, or when the British sing "God Save the King," or than standing with bared and bowed heads before an open grave. To repeat, the whole question is largely one of terms in a language undergoing great transitions and modifications through contact with Occidental thought and speech.
In this connection the whole subject of translation comes up. What Japanese words, for instance, shall be used for "God," "spirit," "love," "home," "worship," "personal," and many other terms? The ideas included in such words do not exist in the Japanese mind, and therefore there are no absolutely equivalent terms. Either old words of lower concepts must be used, or words must be coined; in either case the full idea of the original is not transferred to the Japanese mind without considerable explanation. But this is a digression.
This disestablishment of ShintÅ is another instance of the peculiar method by which reforms, whether political, social, or moral, are usually accomplished in Japan. In Occidental nations political reforms have been initiated by the people, by the power of public opinion; and popular rights have been wrested by the ruled from the unwilling rulers, whether feudal barons or monarchs. But in Japan all the political and social reforms of the last few decades have been imposed by the ruling classes upon the indifferent