Orlando Furioso (Rose)/Canto 25

THE ORLANDO FURIOSO.




CANTO XXV.

ARGUMENT.


Rogero Richardetto from the pains
Of fire preserves, doomed by Marsilius dead:
He to Rogero afterwards explains
Fully the cause while he to death was led.
Them mournful Aldigier next entertains,
And with them the ensuing morning sped,
Vivian and Malagigi to set free;
To Berlolagi sold for hire and fee.

THE ORLANDO FURIOSO.


CANTO XXV.




I.

Oh! mighty springs of war in youthful breast,
Impetuous force of love, and thirst of praise!
Nor yet which most avails is known aright:
For each by turns its opposite outweighs.
Within the bosom here of either knight,
Honour, be sure, and duty strongly sways:
For the amorous strife between them is delayed,
Till to the Moorish camp they furnish aid.

II.

Yet Love sways more; for, save that the command
Was laid upon them by their lady gay,
Neither would in that battle sheathe the brand,
Till he was crowned with the victorious bay;
And Agramant might vainly with his band,
For either knight’s expected succour, stay.
Then Love is not of evil nature still;
—He can at times do good, if often ill.

III.

’Twas now, suspending all their hostile rage,
One and the other paynim cavalier,
The Moorish host from siege to disengage,
For Paris, with the gentle lady, steer;
And with them goes as well that dwarfish page,
Who tracked the footsteps of the Tartar peer,
Till he had brought the warrior front to front,
In presence with the jealous Rodomont.

IV.

They at a mead arrived, where, in disport,
Knights were reposing by a stream, one pair
Disarmed, another casqued in martial sort;
And with them was a dame of visage fair.
Of these in other place I shall report,
Not now; for first Rogero is my care,
That good Rogero, who, as I have shown,
Into a well the magic shield had thrown.

V.

He from that well a mile is hardly gone
Ere he a courier sees arrive at speed,
Of those dispatched by King Troyano’s son
To knights whom he awaited in his need;
From him Rogero hears that ‘so foredone
‘By Charles are those who hold the paynim creed,
‘They will, save quickly succoured in the strife,
‘As quickly forfeit liberty and life.’

VI.

Rogero stood awhile in pensive case,
Whom many warring thoughts at once opprest:
But neither fitted was the time nor place
To make his choice, or judge what promised best.
The courier he dismist, and turned his face
Whither he with the damsel was addrest;
Whom aye the Child so hurried on her way,
He left her not a moment for delay.

VII.

Pursuing thence their ancient road again,
They reached a city, with the westering sun;
Which, in the midst of France, from Charlemagne
Marsilius had in that long warfare won:
Nor them to interrupt or to detain,
At drawbridge or at gate, was any one:
Though in the fosse, and round the palisade,
Stood many men, and piles of arms were laid.

VIII.

Because the troop about that fortress see
Accompanying him, the well-known dame,
They to Rogero leave the passage free,
Nor even question him from whence he came.
Reaching the square, of evil company
He finds it full, and bright with ruddy flame;
And, in the midst, is manifest to view
The youth condemned, with face of pallid hue.

IX.

As on the stripling’s face he turns his eyes,
Which hangs declined and wet with frequent tear,
Rogero thinks he Bradamant descries;
So much the youth resembles her in cheer:
More sure the more intently he espies
Her face and shape: when thus the cavalier;
“Or this is Bradamant, or I no more
“Am the Rogero which I was before.

X.

“She hath adventured with too daring will,
“In rescue of the youth condemned to die;
“And, for the enterprise has ended ill,
“Hath here been taken, as I see. Ah! why
“Was she so hot her purpose to fulfil,
“That she must hither unattended hie!
“—But I thank Heaven, that hither have I made:
“Since I am yet in time to lend her aid.”

XI.

He drew his falchion without more delay,
(His lance was broken at the other town)[1],
And, through the unarmed people making way,
Wounding flank, paunch, and bosom, bore them down.
He whirled his weapon, and, amid the array,
Smote some across the gullet, cheek, or crown.
Screaming, the dissipated rabble fled;
The most with cloven limbs or broken head.

XII.

As while at feed, in full security,
A troop of fowl along the marish wend,
If suddenly a falcon from the sky
Swoop mid the crowd, and one surprise and rend,
The rest dispersing, leave their mate to die,
And only to their own escape attend;
So scattering hadst thou seen the frighted throng,
When young Rogero pricked that crowd among.

XIII.

Rogero smites the head from six or four,
Who in escaping from the field are slow.
He to the breast divides as many more,
And countless to the eyes and teeth below.
I grant no helmets on their heads they wore,
But there were shining iron caps enow;
And, if fine helmets did their temples press,
His sword would cut as deep, or little less.

XIV.

Such good Rogero’s force and valour are,
As never now-a-days in warrior dwell;
Nor yet in rampant lion, nor in bear,
Nor (whether home or foreign) beast more fell.
Haply with him the earthquake might compare,
Or haply the great devil—not he of hell—
But he who is my lord’s[2], who moves in fire,
And parts heaven, earth, and ocean in his ire.

XV.

At every stroke he never less o’erthrew
Than one, and oftener two, upon the plain;
And four, at once, and even five he slew;
So that a hundred in a thought were slain.
The sword Rogero from his girdle drew
As knife cuts curd, divides their plate and chain.
Falerina in Orgagna’s garden made,
To deal Orlando death, that cruel blade[3].

XVI.

But to have forged that falchion sorely rued,
Who saw her garden wasted by the brand.
What wreck, what ruin then must have ensued,
From this when wielded by such warrior’s hand?
If e’er Rogero force, e’er fury shewed,
If e’er his mighty valour well was scanned,
’Twas here; ’twas here employed; ’twas here displayed;
In the desire to give his lady aid.

XVII.

As hare from hound unslipt, that helpless train
Defends itself against the cavalier.
Many lay dead upon the cumbered plain,
And numberless were they who fled in fear.
Meanwhile the damsel had unloosed the chain
From the youth’s hands, and him in martial gear
Was hastening, with what speed she might, to deck,
With sword in hand and shield about his neck[4].

XVIII.

He, who was angered sore, as best he cou’d,
Sought to avenge him of that evil crew;
And gave such signal proofs of hardihood,
As stamped him for a warrior good and true.
The sun already in the western flood
Had dipt his gilded wheels, what time the two,
Valiant Rogero and his young compeer,
Victorious issued, of the city clear.

XIX.

When now Rogero and the stranger knight,
Clear of the city-gates, the champaigne reach,
The youth repays, with praises infinite,
Rogero in kind mode and cunning speech,
Who him, although unknown, had sought to right,
At risk of life, and prays his name to teach
That he may know to whom his thanks he owed
For such a mighty benefit bestowed.

XX.

“The visage of my Bradamant I see,
“The beauteous features and the beauteous cheer,”
Rogero said; “and yet the suavity
“I of her well-known accents do not hear:
“Nor such return of thanks appears to be
“In place towards her faithful cavalier.
“And if in very sooth it is the same,
“How has the maid so soon forgot my name?”

XXI.

In wary wise, intent the truth to find,
Rogero said, “You have I seen elsewhere;
“And have again, and yet again, divined,
“Yet know I not, nor can remember where.
“Say it, yourself, if it returns to mind,
“And, I beseech, your name as well declare:
“Which I would gladly hear, in the desire
“To know whom I have rescued from the fire.”

XXII.

“—Me, it is possible you may have seen,
“I know not when nor where (the youth replied);
“For I too range the world, in armour sheen,
“Seeking adventure strange on every side;
“Or haply it a sister may have been,
“Who to her waist the knightly sword has tied;
“Born with me at a birth; so like to view,
“The family discerns not who is who.

XXIII.

“You not first, second, or even fourth will be,
“Who have in this their error had to learn;
“Nor father, brother, nor even mother me
“From her (such our resemblance) can discern.
’Tis true, this hair, which short and loose you see,
“In manly guise, and hers, with many a turn,
“And in long tresses wound about her brow,
“Wide difference made between us two till now.

XXIV.

“But since the day, that, wounded by a Moor
“In the head (a story tedious to recite)
“A holy man, to heal the damsel’s sore,
“Cut short to the mid-ear her tresses bright[5],
“Excepting sex and name, there is no more
“One from the other to distinguish: hight
“I Richardetto am, Bradamant she;
“Rinaldo’s brother and his sister we.

XXV.

“And to displease you were I not afraid,
“You with a wonder would I entertain,
“Which chanced from my resemblance to the maid;
“Begun in pleasure, finishing in pain.”
He to whom nought more pleasing could be said,
And to whose ears there was no sweeter strain
Than what in some sort on his lady ran,
Besought the stripling so, that he began.

XXVI.

“It so fell out, that as my sister through
“The neighbouring wood pursued her path, a wound
“Was dealt the damsel by a paynim crew,
“Which her by chance without a helmet found.
“And she was fain to trim the locks which grew
“Clustering about the gash, to make her sound
“Of that ill cut which in her head she bore:
“Hence, shorn, she wandered through the forest hoar.

XXVII.

“Ranging, she wandered to a shady font;
“Where, worn and troubled, she, in weary wise,
“Lit from her courser and disarmed her front,
“And, couched upon the greensward, closed her eyes.
“A tale more pleasing than what I recount
“In story there is none, I well surmise:
“Thither repaired young Flordespine of Spain,
“Who in that wood was hunting with her train.

XXVIII.

“And, when she found my sister in the shade,
“Covered, except her face, with martial gear,
“—In place of spindle, furnished with the blade—
“Believed that she beheld a cavalier:
“The face and manly semblance she surveyed,
“Till conquered was her heart: with courteous cheer
“She wooed the maid to hunt with her, and past
“With her alone into that holt at last.

XXIX.

“When now she had her, fearless of surprise,
“Safe in a solitary place, that dame,
“By slow degrees, in words and amorous wise,
“Showed her deep-wounded heart; with sighs of flame,
“Breathed from her inmost breast, with burning eyes,
“She spake her soul sick with desire; became
“Now pale, now red; nor longer self-controlled,
“Ravished a kiss, she waxed so passing bold.

XXX.

“My sister was assured the huntress maid
“Falsely conceited her a man to be;
“Nor in that need could she afford her aid;
“And found herself in sore perplexity.
’Tis better that I now dispel (she said)
‘The foolish thought she feeds, and that in me
‘The damsel should a gentle woman scan,
‘Rather than take me for a craven man.’

XXXI.

“And she said well: for cravenhood it were
“Befitting man of straw, not warrior true,
“With whom so bright a lady deigned to pair,
“So wonderous sweet and full of nectarous dew,
“To clack like a poor cuckow to the fair,
“Hanging his coward wing, when he should woo.
“Shaping her speech to this in wary mode,
“My sister ‘that she was a damsel, showed;

XXXII.

‘That, like Camilla and like Hyppolite,
‘Sought fame in battle-field, and near the sea,
‘In Afric, in Arzilla, saw the light;
‘To shield and spear enured from infancy.’
“A spark this quenched not; nor yet burned less bright
“The enamoured damsel’s kindled phantasy,
“Too tardy came the salve to ease the smart:
“So deep had Love already driven his dart.

XXXIII.

“Nor yet less fair to her my sister’s face
“Appeared, less fair her ways, less fair her guise;
“Nor yet the heart returned into its place,
“Which joyed itself within those dear-loved eyes.
“Flordespine deems the damsel’s iron case.
“To her desire some hope of ease supplies;
“And when she thinks she is indeed a maid,
“Laments and sobs, with mighty woe downweighed.

XXXIV.

“He who had marked her sorrow and lament,
“That day, himself had sorrowed with the fair.
‘What pains (she said) did ever wight torment,
‘So cruel, but that mine more cruel were?
‘I need not to accomplish my intent,
‘In other love, impure or pure, despair;
‘The rose I well might gather from the thorn:
My longing only is of hope forlorn.

XXXV.

‘If ’twas thy pleasure, Love, to have me shent,
‘Because my glad estate thine anger stirred,
‘Thou with some torture might’st have been content
‘On other lovers used; but never word
‘Have I found written of a female bent
‘On love of female, mid mankind or herd.
‘Woman to woman’s beauty still is blind;
‘Nor ewe delights in ewe, nor hind in hind[6].

XXXVI.

’Tis only I, on earth, in air, or sea,
‘Who suffer at thy hands such cruel pain;
‘And this thou hast ordained, that I may be
‘The first and last example in thy reign.
‘Foully did Ninus’ wife and impiously
‘For her own son a passion entertain;
‘Loved was Pasiphäe’s bull and Myrrha’s sire;
‘But mine is madder than their worst desire.

XXXVII.

‘Here female upon male had set her will;
‘Had hope; and, as I hear, was satisfied.
‘Pasiphäe the wooden cow did fill:
‘Others, in other mode, their want supplied.
‘But, had he flown to me,—with all his skill,
‘Dan Dædalus had not the noose untied:
‘For one too diligent hath wreathed these strings;
‘Even Nature’s self, the puissantest of things.’

XXXVIII.

“So grieves the maid, so goads herself and wears,
“And shows no haste her sorrowing to forego;
“Sometimes her face, sometimes her tresses tears,
“And levels at herself the vengeful blow.
“In pity, Bradamant the sorrow shares,
“And is constrained to hear the tale of woe.
“She studies to divert, with fruitless pain,
“The strange and mad desire; but speaks in vain.

XXXIX.

“She, who requires assistance, not support,
“Still more laments herself, with grief opprest.
“By this the waning day was growing short,
“For the low sun was crimsoning the west;
“A fitting hour for those to seek a port,
“Who would not in the wood set up their rest:
“When to this city, near her sylvan haunt,
“Young Flordespine invited Bradamant[7].

XL.

“My sister the request could ill deny;
“And so they came together to the place,
“Where, but for you, by that ill squadron I
“Had been compelled the cruel flame to face:
“There Flordespina made her family
“Caress and do my sister no small grace;
“And, having in a female robe arraid,
“Past her on all beholders for a maid.

XLI.

“Because perceiving vantage there was none
“In the male cheer by which she was misled,
“The damsel held it wise, reproach to shun,
“Which might by any carping tongue be said.
“And this the rather; that the ill, which one
“Of the two garments in her mind had bred,
“Now with the other which revealed the cheat,
“She would assay to drive from her conceit.

XLII.

“The ladies share one common bed that night,
“Their bed the same, but different their repose.
“One sleeps, one groans and weeps in piteous plight,
“Because her wild desire more fiercely glows;
“And on her wearied eyes should slumber light,
“All is deceitful that brief slumber shows.
“To her it seems, as if relenting Heaven
“A better sex to Bradamant has given.

XLIII.

“As the sick man with burning thirst distrest,
“If he should sleep,—ere he that wish fulfil,—
“Aye in his troubled, interrupted, rest,
“Remembers him of every once-seen rill:
“So is the damsel’s fancy still possest,
“In sleep, with images which glad her will.
“Then from the empty dreams which crowd her brain,
“She wakes, and, waking, finds the vision vain.

XLIV.

“What vows she vowed, how oft that night she prayed,
“To all her gods and Mahound, in despair!
“—That they, by open miracle, the maid
“Would change, and give her other sex to wear.
“But all the lady’s vows were ill appaid,
“And haply Heaven as well might mock the prayer;
“Night fades, and Phœbus raises from the main
“His yellow head, and lights the world again.

XLV.

“On issuing from their bed when day is broken,
“The wretched Flordespina’s woes augment:
“For of departing Bradamant had spoken,
“Anxious to scape from that embarrassment.
“The princess a prime jennet, as a token,
“Forced on my parting sister, when she went;
“And gilded housings, and a surcoat brave,
“Which her own hand had richly broidered, gave.

XLVI.

“Her Flordespine accompanied some way,
“Then, weeping, to her castle made return.
“So fast my sister pricked, she reached that day
“Mount Alban; we who for her absence mourn,
“Mother and brother, greet the martial may,
“And her arrival with much joy discern:
“For hearing nought, we feared that she was dead,
“And had remained in cruel doubt and dread.

XLVII.

“Unhelmed, we wondered at her hair, which passed
“In braids about her brow, she whilom bore[errata 1];
“Nor less we wondered at the foreign cast
“Of the embroidered surcoat which she bore[errata 2]:
“And she to us rehearsed, from first to last,
“The story I was telling you before;
‘How she was wounded in the wood, and how,
‘For cure, were shorn the tresses from her brow;

XLVIII.

‘And next how came on her, with labour spent,
‘—As by the stream she slept—that huntress bright;
‘And how, with her false semblance well content,
‘She from the train withdrew her out of sight.
‘Nor left she any thing of her lament
‘Untold; which touched with pity every wight;
‘Told how the maid had harboured her, and all
‘Which past, till she revisited her Hall.’

XLIX.

“Of Flordespine I knew: and I had seen
“In Saragossa and in France the maid;
“To whose bewitching eyes and lovely mien
“My youthful appetite had often strayed:
“Yet her I would not make my fancy’s queen;
“For hopeless love is but a dream and shade:
“Now I this proffered in such substance view,
“Straitway the ancient flame breaks forth anew.

L.

“Love, with this hope, constructs his subtle ties;
“Who other threads for me would vainly weave.
’Tis thus he took me, and explained the guise
“In which I might the long-sought boon achieve.
‘Easy it were the damsel to surprise;
‘For as the likeness others could deceive,
‘Which I to Bradamant, my sister, bear,
‘This haply might as well the maid ensnare[8].’

LI.

“Whether I speed or no, I hold it wise,
“Aye to pursue whatever gives delight.
“I with no other of my plan devise,
“Nor any seek to counsel me aright.
“Well knowing where the suit of armour lies
“My sister doffed, I thither go at night;
“Her armour and her steed to boot I take,
“Nor stand expecting until daylight break.

LII.

“I rode all night—Love served me as a guide—
“To seek the home of beauteous Flordespine;
“And there arrived, before in ocean’s tide
“The western sun had hid his orbit sheen.
“A happy man was he who fastest hied
“To tell my coming to the youthful queen[9];
“Expecting from that lady, for his pain,
“Favour and goodly guerdon to obtain.

LIII.

“For Bradamant the guests mistake me all,
“—As you yourself but now—so much the more,
“That I have both the courser and the pall
“With which she left them but the day before.
“Flordespine comes at little interval,
“With such festivity and courteous lore,
“And with a face, so jocund and so gay,
“She could not, for her life, more joy display.

LIV.

“Her beauteous arms about my neck she throws,
“And fondly clasping me, my mouth she kist.
“If to my inmost heart the arrow goes,
“Which Love directs, may well by you be wist.
“She leads me to her chamber of repose
“In haste, nor suffers other to assist
“In taking off my panoply of steel;
“Disarming me herself from head to heel.

LV.

“Then, ordering from her store a costly vest,
“She spread it, and—as I a woman were—
“The lady me in that rich garment drest,
“And in a golden net confined my hair.
“I gravely moved my eye-balls, nor confest,
“By gesture or by look, the sex I bear.
“My voice, which might discover the deceit,
“I tuned so well that none perceived the cheat.

LVI.

“Next to the hall, where dame and cavalier
“In crowds are gathered, we united go;
“Who make to us such court and goodly cheer,
“As men to queen or high-born lady show.
“Here oft I laughed at some, with secret jeer,
“Who, knowing not the sex concealed below
“My flowing robe of feminine array,
“Wooed me with wishful eyes in wanton way.

LVII.

“When more advanced is now the festive night,
“And the rich board—board plenteously purveyed
“With what in season was most exquisite—
“Has been some time removed, the royal maid
“Expects not till I of myself recite
“The cause, which thither me anew conveyed:
“By her own courtesy and kindness led,
“That lady prays me to partake her bed.

LVIII.

" Damsels and dames withdrawn—with all the rest—
" Pages and chamberlains, when now we lay,
" One and the other, in our bed undrest,
" With kindled torches, counterfeiting day;
‘Marvel not, lady,’ (her I thus addrest,)
‘That I return after such short delay;
‘For, haply, thou imagined, that again
‘Thou shouldst not see me until Heaven knows when.

LIX.

‘The reason I departed from thy side,
‘And next of my return, explained shall be.
‘Could I unto thy fever have applied,
‘By longer sojourn here, a remedy,
‘I in thy service would have lived and died,
‘Nor would have been an hour away from thee:
‘But seeing how my stay increased thy woe,
‘I, who could do no better, fixed to go.

LX.

‘Into the middle of a wood profound
‘By chance I from the beaten pathway strayed:
‘Where near me plaintive cries I hear resound,
‘As of a woman who intreated aid.
‘To a lake of crystal I pursue the sound,
‘And, there, amid the waves, a naked maid
‘Caught on the fish-hook of a Faun, survey,
‘Who would devour alive his helpless prey.

LXI.

‘Upon the losel, sword in hand, I ran,
‘And, for I could not aid in other wise,
‘Bereft of life that evil fisherman.
‘She in an instant to the water flies.
‘Me hast thou helped not vainly,’ (she began)
‘And well shalt be rewarded—with what prize
‘Thou canst demand—for know I am a nymph,
‘And have my dwelling in this crystal lymph[10];

LXII.

‘And power is mine to work portentous ends;
‘Nature and Elements I force: thy prayer
‘Shape to the scope to which my strength extends,
‘And leave its satisfaction to my care.
‘Charmed by my song the moon from Heaven descends;
‘Fire can I freeze, and harden liquid air;
‘And I at times have stopt the sun, and stirred
‘This earth beneath me by a simple word.’

LXIII.

“Treasure I covet not, nor yet aspire
“O’er land or people to hold sovereign sway;
“Nor greater strength nor valour would acquire,
“Nor fame in every warfare bear away;
“But only to accomplish thy desire,
“Entreat the damsel she will show some way.
“Nor one nor other method I forestall;
“But to her choice refer me, all in all.

LXIV.

“Scarce my demand was made, before mine eye
“Beneath the lymph engulphed that lady viewed:
“Nor answered she my prayer, but, for reply,
“Me with the enchanted element bedewed;
“Which has no sooner touched my face than I,
“I know not how, am utterly transmewed:
“I see, I feel—yet doubting what I scan—
“Peel, I am changed from woman into man[11].

LXV.

*
*
*
*
*
*
*
*

LXVI.

*
*
*
*
*
*
*
*

LXVII.

*
*
*
*
*
*
*
*

LXVIII.

*
*
*
*
*
*
*
*

LXIX.

*
*
*
*
*
*
*
*

LXX.

“The thing remained concealed between us two;
“So that our bliss endured some months; at last
“We were espied; and, as I sorely rue,
“The tidings to the Spanish monarch past.
“Thou that whilere preserved’st me from the crew,
“Which me into the flames designed to cast,
“By this mayst fully comprehend the rest;
“But God alone can read my sorrowing breast.”

LXXI.

So Richardetto spake, and by his say
Made the dark path they trod less irksome be.
Up a small height this while their journey lay,
Girdled with cliff and cavern, drear to see.
Bristling with rocks, a steep and narrow way
Was to that rugged hill the stubborn key;
A town, called Agrismontè, crowned the steep,
Which Aldigier of Clermont had in keep.

LXXII.

Bastard of Buovo, brother to the pair,
Sir Vivian and Sir Malagigi hight:
Who him Gerardo’s lawful son declare.
Are witnesses of little worth and light.
—This, as it may!—strong, valiant, wise, and ware,
Liberal, humane, and courteous was the knight;
And on the fortress of its absent lord,
By night and day, kept faithful watch and ward.

LXXIII.

His cousin Richardetto, as behoved,
Was courteously received by Aldigier;
Who him as dearly as a brother loved,
And made Rogero for his sake good cheer;
But not with wonted welcome;—inly moved—
He even wore a visage sad and drear:
For he, that day, ill-tidings had received,
And hence in heart and face the warrior grieved.

LXXIV.

To Richardetto he exclaims, instead
Of greeting; “Evil news are hither blown.
“By a sure messenger, to-day I read
“That faithless Bertolagi of Bayonne,
“With barbarous Lanfusa has agreed,
“And costly spoils makes over to that crone;
“Who will consign to him the brethren twain,
“Thy Malagigi and thy Viviane;

LXXV.

“These she, since Ferrau took them, aye has stayed
“Imprisoned in a dark and evil cell[12];
“Till the discourteous and foul pact was made
“With that false Maganzese of whom I tell;
“And them to-morrow, to a place conveyed
’Twixt Bayonne and a town of his, will sell
“To him, who will be present, to advance
“The price of the most precious blood in France.

LXXVI.

“One, at a gallop, even now, to report
“Tidings to our Rinaldo of the wrong,
“I sent; but fear that he can ill resort
“To him in time, the journey is so long.
“Men have I not to sally from my fort;
“And my power halts where my desire is strong.
“The traitor will the knights, if rendered, slay;
“Nor know I what to do nor what to say.”

LXXVII.

Sir Richardetto the ill news displease,
And (as they him) displease in equal wise
Rogero; who, when silent both he sees,
Nor able any counsel to devise,
Exclaims with mickle daring; “Be at ease;
“I challenge for myself the whole emprize;
“And, to set free your brethren, in my hand
“More than a thousand shall avail this brand.

LXXVIII.

“I ask not men, I ask not aid; my spear
“Is, I believe, sufficient to the feat.
“I only ask of you a guide to steer
“Me to the place where, for the exchange they meet:
“I even in this place will make you hear
“Their cries, who for that evil bargain treat.”
He said; nor to one listener of the twain,
That had beheld his actions, spake in vain.

LXXIX.

The other heard him not, or heard at most
As we great talkers hear, who little do:
But Richardetto took aside their host
And told, ‘how him he from the fire withdrew;
‘And how he was assured, beyond his boast,
‘He would in time and place his prowess shew.’
’Twas now that better audience than before
Aldigier lent, and set by him great store;

LXXX.

And at the feast, where Plenty for the three
Emptied her horn, him honoured as his lord.
Here they conclude they can the brethren free
Without more succour from their gaoler’s ward.
This while Sleep seized on lord and family,
Save young Rogero: no repose afford
To him the thoughts, which evermore molest,
And, rankling in his bosom, banish rest.

LXXXI.

The siege of Agramant, to him that day
Told by the messenger, he has at heart.
He well discerns that every least delay
Will be dishonour. ‘What a ceaseless smart
‘Will scorn inflict, what shame will him appay,
‘If he against his sovereign lord take part?
‘Oh! what foul cowardice, how foul a crime
‘His baptism will appear at such a time!’

LXXXII.

That true religion had the stripling swayed
Men might at any other time conceive:
But now, when needed was the warrior’s aid
From siege the Moorish monarch to relieve,
That Fear and Baseness had more largely weighed,
In his design, would every one believe,
Than any preference of a better creed:
This thought makes good Rogero’s bosom bleed.

LXXXIII.

Nor less to quit his Queen, her leave unsought,
Did with Rogero’s other griefs combine:
Now this and now that care upon him wrought;
Which diversely his doubtful heart incline:
The unhappy lover fruitlessly had thought
To find her at the abode of Flordespine;
Whither together went (as told whilere),
To succour Richardetto, maid and peer.

LXXXIV.

He next bethinks him of the promise plight
To meet at Vallombrosa’s sanctuary,
Deems her gone thither, and that ’twill excite
Her wonderment himself not there to see.
‘Could he at least a message send or write,
‘That he with reason might not censured be,
‘Because not only he had disobeyed,
‘But was departed hence, and nothing said!’

LXXXV.

He, having thought on many things, in the end
Resolves on writing what behoves; and, though
He knows not how his letter he shall send,
In the assurance it will safely go,
This hinders not; he thinks that, as they wend,
Chance in his way some faithful Post may throw;
Nor more delays: up leaps the restless knight,
And calls for pen and paper, ink and light13.

LXXXVI.

That which is needed, in obedience meet,
Aldigier’s valets bring, a careful band.
The youth begins to write; and, first, to greet
The maid, as wonted courtesies demand;
Next tells, ‘how Agramant has sent to entreat,
‘In his dispatches, succour at his hand;
‘And, save he quickly to his comfort goes,
‘Must needs be slain or taken by his foes.’

LXXXVII.

Then adds, ‘his sovereign being so bested,
‘And praying him for succour in his pain,
‘She must perceive what blame upon his head
‘Would light, if Agramant applied in vain;
‘And, since with her he is about to wed,
’Tis fitting he should keep him without stain;
‘For ill he deems a union could endure
‘Between aught foul and her so passing pure.

LXXXVIII.

‘And if he erst a name, renowned and clear,
‘Had laboured to procure by actions fair,
‘And having gained it thus, he held it dear,
‘—If this had sought to keep—with greater care
‘He kept it now,—and with a miser’s fear
‘Guarded the treasure she with him would share;
‘Who, though distinct in body and in limb,
‘When wedded, ought to be one soul with him;’

LXXXIX.

And, as he erst by word, he now explained
Anew by writing, ‘that the period o’er,
‘For which he was to serve his king constrained,
‘Unless it were his lot to die before,
‘He would in deed a Christian be ordained,
‘As in resolve he had been evermore;
‘And of her kin, Rinaldo and her sire,
‘Her afterwards in wedlock would require.

XC.

“I would,” he said, “relieve, with your good will,
“My king, besieged by Charlemagne’s array,
“That the misjudging rabble, prone to ill,
“Might never, to my shame and scandal, say;
‘Rogero, in fair wind and weather, still
‘Waited upon his sovereign, night and day,
‘And now that Fortune to King Charles is fled,
‘Has with that conquering lord his ensign spread.’

XCI.

“I fifteen days or twenty ask, that I
“Yet once again may to our army speed;
“So that, by me from leaguering enemy
“The African cantonments may be freed:
“I will some fit and just occasion spy,
“Meanwhile, to justify my change of creed.
“I for my honour make this sole request;
“Then wholly yours for life, in all things, rest[13].”

XCII.

Rogero in such words his thoughts exposed,
Which never could by me be fully showed;
And added more, nor from his task reposed,
Until the crowded paper overflowed:
He next the letter folded and enclosed,
And sealed it, and within his bosom stowed;
In hopes to meet next morning by the way
One who might covertly that writ convey.

XCIII.

When he had closed the sheet, that amorous knight
His eyelids closed as well, and rest ensued:
For Slumber came and steeped his wearied might
In balmy moisture, from a branch imbued
With Lethe’s water; and he slept till—white
And red—a rain of flowers the horizon strewed,
Painting the joyous east with colours gay;
When from her golden dwelling broke the day:

XCIV.

And when the greenwood birds ’gan, far and wide,
Greet the returning light with gladsome strain,
Sir Aldigier (who wished to be the guide,
Upon that journey, of the warlike twain,
Who would in succour of those brethren ride,
To rescue them from Bertolagi’s chain)
Was first upon his feet; and either peer
Issues as well from bed, when him they hear.

XCV.

When clad and thoroughly in arms arrayed—
Rogero with the cousins took his way,
Having that pair already warmly prayed
The adventure on himself alone to lay:
But these, by love for those two brethren swayed,
And deeming it discourtesy to obey,
Stood out against his prayer, more stiff than stone,
Nor would consent that he should wend alone.

XCVI.

True to the time and place of change, they hie
Whither Sir Aldigier’s advices teach;
And there survey an ample band who lie
Exposed to fierce Apollo’s heat; in reach,
Nor myrtle-tree nor laurel they descry,
Nor tapering cypress, ash, nor spreading beech:
But naked gravel with low shrubs discerned,
Undelved by mattock and by share unturned.

XCVII.

Those three adventurous warriors halted where
A path went through the uncultivated plain,
And saw a knight arrive upon the lair,
Who, flourished o’er with gold, wore plate and chain,
And on green field that beauteous bird and rare,
Which longer than an age extends its reign.
No more, my lord; for at my canto’s close
I find myself arrived, and crave repose.

Errata

  1. Original: wore was amended to bore: detail
  2. Original: wore was amended to bore: detail

NOTES TO CANTO XXV.




1. 

Hit lance was broken at the other town.

Stanza xi. line 2.

At Altaripa, where he had to contend with Guido the savage and the other champions of Pinnabel.

2. 

Or haply the great devil—not he of hell—
But he who is my lord’s, &c.

Stanza xiv. lines 6 and 7.

A piece of artillery belonging to his patron, Alphonso of Este, which, we are told, was so denominated.

3. 

Falerina in Orgagna’s garden made,
To deal Orlando death, that cruel blade.

Stanza xv. lines 7 and 8.

Falerina made this sword Balisarda, which would cut even enchanted substances, for the purpose mentioned in the text, in a garden in Orgagna; which is the seat of many marvels in the Innamorato. Orlando, however, anticipated her, foiled her enchantments, sacked her garden, and made her prisoner, whom he surprised in the act of looking at herself in the polished surface of the sword which she had manufactured for his destruction. The Innamorato, book ii.

4. 

Was hastening, with what speed she might, to deck,
With sword in hand, and shield about his neck.

Stanza xvii. lines 7 and 8.

Such was the usual mode of equipping a knight; whose small shield so disposed was no impediment to the action of either arm when necessary, and could be braced at pleasure.

5. 

A holy man, to heal the damsel’s sore,
Cut short to the mid-ear her tresses bright.

Stanza xxiv. lines 3 and 4.

A hermit with whom she took refuge after the accident. It is the repetition of a story told in The Innamorato.

6. 

‘Thou with some torture might’st have been content
‘On other lovers used; but never word
‘Have I found written of a female bent
‘On love of female, ’mid mankind or herd.
‘Woman to woman’s beauty still is blind;
‘Nor ewe delights in ewe, nor hind in hind.

Stanza xxxv. lines 3, 4, 5, 6, 7, 8.

Naturale malum saltem et de more dedisset.

And again,

Nec vaccam vaccæ nec equas amor urit equarum;
Urit oves aries, sequitur sua fœmina cervum.
*
Fæmina fæmineo correpta cupidine nulla est.

’Tis only I, oil earth, in air, or sea,
‘Who suffer at thy hands such cruel pain;
‘And this thou hast ordained, that I may be
‘The first and last example in thy reign.
‘Foully did Ninus’ wife and impiously
‘For her own son a passion entertain;
‘Loved was Pasiphäe’s bull and Myrrha’s sire;
‘But mine is madder than their worst desire.

Stanza xxxvi.

‘Here female upon male had set her will;
‘Had hope; and, as I hear, was satisfied.
‘Pasiphäe the wooden cow did fill:
‘Others, in other mode, their want supplied.
‘But, had he flown to me,—with all his skill,
‘Dan Dædalus had not the noose untied:
‘For one too diligent hath wreathed these strings;
‘Even Nature’s self, the puissantest of things.’

Stanza xxxvii.

Here again Ariosto is translating from Ovid.

Iphis loquitur.

“taurum dilexit filia solis
. . . . . .tamen ilia secuta est
“Spem Veneris, tamen ilia dolis et imagine vaccæ
“Passa bovem est. . . . . . . . .
“Ipse, licet revolet ceratis Dædalus alis,
“Quid facict? . . . . . .
*
. . . . at non vult natura, potentior omnibus istis.”

7. 

When to this city, near her sylvan haunt,
Young Flordespine invited Bradamant.

Stanza xxxix. lines 7 and 8.

Quando la donna invitò Bradamante
A questa terra sua poco distante.

Here what was before termed castello, is denominated terra.

8. 

Love, with this hope, constructs his subtle ties;
Who other threads for me would vainly weave.
’Tis thus he took me, and explained the guise
In which I might the long-sought boon achieve.
Easy it were the damsel to surprise, &c.

Stanza l. lines 1, 2, 3, 4, 5.

Ariosto was in this place thinking of his own country mode of birding, in which it is common to take one fowl and use him as a decoy to others. Love takes Richardetto in his net, and instructs him (like a call-bird) how he is to take Flordespina. Another allusion to this practice I have explained in a former canto.

9. 

A happy man was he who fastest hied
To tell my coming to the youthful queen!

Stanza lii. lines 5 and 6.

Beato è chi correndo si conduce
Prima degli altri a la regina!

10. 

know I am a nymph,
And have my dwelling in this crystal lymph, &c.

Stanza lxi. lines 7 and 8.

For this Ariosto, who fishes in all waters, is indebted to a fabliau in Barbasan’s collection, which Hall Wharton has also woven into one of his tales.

11. 

Feel, I am changed from woman into man.

Stanza lxiv. line 8.

The succeeding stanzas which I have omitted (we are assured by the brother of the poet) were condemned on that revision of his work which was made by him with a view to a more perfect edition; and this tends strongly to prove that Ariosto must have somewhat outrun the gross and licentious spirit of his age. English critics are disposed to believe that this was much more outrageous in Italy than in England, and the writer of an article upon my translation in the Quarterly Review attributes this to the supposed licentiousness which succeeded the great plague at Florence. Reasoning, however, as all our commentators do, from the great scandal afforded by Italian literature of this period, he overlooks that given by our own writers. Harrington’s translation of the Furioso, dedicated to a virgin queen, is to the full as licentious as his original, and sometimes infinitely more coarse. As a proof of this, he has in the most scandalous episode which is contained in Ariosto’s work used a word so offensive (not printed, indeed, for a blank space is left for it, but indicated by a corresponding double rhyme), that I question whether it would not almost scandalize even the male population of Wapping and St. Giles’s. Nor will the plea of ‘non meus hic sermo’ excuse our poets of that time: for original writers as well as translators may be cited in proof of English delinquency; and Shakespeare’s Venus and Adonis presents as many voluptuous pictures as the prose of Boccaccio or the poetry of Ariosto.

12. 

These she, since Ferrau took them, aye has stayed
Imprisoned in a dark and evil cell, &c.

Stanza lxxv. lines 1 and 2.

We read in the second book of the Innamorato, that Malagigi, who was accompanied by Vivian, conjured up a number of Demons to defend them against Ferrau and Rodomont; who however routed the devils, took the two brothers prisoners, and. consigned them to the custody of Lanfusa the mother of Ferrau; whom Ariosto now represents as about to dispose of them to Bertolagi.

I am tempted to cite a reflection of Berni’s which arises out of this adventure, because it may serve as a specimen of his humour.

*
I own I would have fain beheld the attack:
So great is my desire to be acquainted
With those that wizard brought his cause to back:
That my own eyes might warrant, if (as painted)
The Devil be so very foul and black.
More; that his pictures differ, as to nail
And horn and hoof, and length and breadth of tail.


13. 

“Then wholly yours for life, in all things, rest.”

Stanza xci. line 8.

Mr. Hoole observes (and I believe justly) that Ariosto was the first who introduced a letter into an epic poem; a circumstance in which he was afterwards imitated by Spenser. He does not find fault with the insertion of the letter itself; but after citing a description of the means he took to write it,

“(E’ salta dalle piume,
Si fà dar’ carta, inchiostro, penna e lume),”

observes; ‘literally, he leaps from his bed, and causes paper, ink, pens, and a light to be given him. These familiar passages (he adds) cannot well be rendered in our language,’ &c.

In excuse for this indirect censure of Ariosto, we will cite a passage in Mr. Mackenzie’s Mirror, who makes Captain Winterbottom pertinently enough observe—“Well, sister Juddy—and if vitello means veal in their lingo, what else would you have the poor devils call it?” The captain’s observation may justify author and translator.