Dictionary of the Foochow Dialect/A

A

ă 鴉鵶 ㄧㄚ a raven, a crow, (lō̤-uă) (ŭ-ă)
ă-chiók 鴉鵲 a raven.
ă-chiók-ù-sĭng 鴉鵲無聲 met., not a sound to be heard.
ă-piéng 鴉片 opium (iòng-hŏng).
ă-piéng-guāng 鴉片館 an opium shop.
ă-piéng-gūi 鴉片鬼 a victim of the opium habit.
ă-piéng-hŏng, coll. 鴉片煙 opium, as prepared for smoking.
ă-piéng-ngiéng, coll. 鴉片癮 confirmed in the habit of smoking opium.
ă-piéng-sāi, coll. 鴉片屎 dregs of opium, as adhering to the pipe.
ă-piéng-tū, coll. 鴉片土 crude opium, opium balls.
ă, coll. (ŏ̤, ăk) a phonetic particle.
a-cì, coll. ⿰虫時 a cicada, wrongly called locust.
ă-mă 阿媽 a nurse of children.
ă-mū-nà̤-ā 阿姆尼亞 ammonia.
ă ㄧㄚ forked.
ă-kuàng 丫鬟 a slave girl.
ă-tàu 丫頭 a female slave.
ă-tàu-giāng 丫頭仔 a slave girl.
 
ā ㄧㄚ ugly, the second in order.
ā-ciŭ 亞洲 Asia (below)
ā-cṳ̄ 亞子 the second son.
ā-hĭ-lé-gă 亞非利加 Africa, (hĭ-ciŭ).
ā-mà-ìng 亞麻仁 linseed.
ā-mī-lé-gă 亞美利加 America (mī-ciŭ).
ā-sá̤-ā 亞細亞 Asia.
ā-séng 亞聖 the secondary sage, Mencius.
ā-ṳ̀ 亞如 like, similar.
ā ㄧㄚ dumb.
ㄧㄚ same.
ā-cṳ̄ 啞子 a dumb man (bâng-ā).
ā-céng 啞症 dumbness.
ā-cṳ̄-siăh-uòng-lèng 啞子食黃蓮 the dumb eat the (bitter) uòng-lèng herb, met, one dumb with grief.
ā-céng (ù-ngiòng) 啞口(無言) nothing to say in defence of himself.
ā-lìng 啞鈴 dumb-bells, N.
ā-mê 啞謎 an enigma, a riddle.
ā, coll. (āu) (áu) to snap, to break in two.
ā-ciá 拗蔗 to break sugar cane, easily.
ā-chīu 拗手 a trial of strength, refractory.
ā-dó̤i-dòng 拗對長 to snap or break in two.
ā-huǎ 拗花 to pluck flowers, (diáh-huă)
ā-lâng dòng 拗二長 to snap or break in two.
ā-siĕk 拗折 to break in two or more pieces.
ā-uǎng 拗灣 to bend.
ā ㄧㄚ related by marriage (ǐng-ā).
ā (à) a disjunctive or exclamatory particle.
ā ㄧㄚ ammonium NH3
ā ㄧㄚ argon.
à (ā) a word at the end of a sentence (hō̤-à).
â, coll. (hà) below, afterwards, a time.
â-bà (or hài) 下巴(頦) chin.
â-bǒng 下帮 next time, hereafter.
â-buáng 下半 one and a half; the last half.
â-buáng-màng 下半瞑 the small hours of the night.
â-buáng-nǐk 下半日 the next half day.
â-buô 下部 lower part of body; later section of book.
â-căk 下閘 lower front curtain of a sedan.
â-chiǎ 下車 to get out of a carriage, next steamer, (lŏ̤h-chiă).
â-ciêng 下賤 mean, sordid.
â-ché̤ṳ (or gái) 下次(屆) the next time.
â-chòng 下床 to get up (from bed) (lŏ̤h-chòng).
â-dā̤ 下底 below.
â-dáu (or ngŭ) 下◯(午) afternoon.
â-dēng 下等 lower class, (giâ-dēng).
â-dô-muōi-ngiàng-sìng, hō̤-káng câi-hâiu 下渡尾迎神,好看在後 met. the best comes last.
â-dòng 下長 the lower portion of the human body, (â-sĭng), the rest.
ȧ-dòng 下堂 next class.
â-gái 下界 the lower regions, to come into the world.
â-găng 下更 the late watch (buáng-màng).
â-gáung 下降 to descend (gáung-lìng).
â-gĕ̤ng 下江 the Min river below Foochow.
â-gié 下季 the next season, next term.
â-giêu 下轎 to get out of a sedan chair.
â-hŭ 下府 the lower prefectures of Fukien.
â-huàng 下凡 incarnation, to descend into the world.
â-huòi 下回 the next time.
â-ièu 下游 used of the southern Fukien coastal districts.
â-ìng 下人 servants, attendants.
â-liù-siâ-hûoi 下流社會 the lower classes of society.
â-nàng 下南 S. E. maritime district of Fukien.
â-nê-huòi 下二回 the next time, hereafter.
â-nièng 下年 a future year.
â-nĭk 下日 a future day.
â-ngiê-iêng 下議院 the lower house of parliament (cé̤ṳng-ngiê-iêng).
ȧ-nguǒk 下月 next month
â-sià (or có̤h) 下邪〇 sordid, niggardly
â-sĭng 下身 lower portion of human body, (â-dòng).
â-só 下數 a secret relationship, hidden influence
â-sṳ̆k 下屬 subordinate.
â, coll. (hâ) 广 廈厦 a mansion, Amoy.
â-muòng 厦門 Amoy.
â-muòng-dô̤ 厦門道 the Amoy dô̤ (a geographical district).
â, coll. (read ngà̤) the crying of a child (ū-â).
â, coll. (âu, hâiu) as below.
â-dāu 後斗 behind.
ă̤ 手扌 挨捱 to delay, to push, next.
ă̤-ché̤ṳ (lùng-liù) 挨次(輪流) in regular rotation (ché̤ṳ-sê̤ṳ).
ă̤-dì 挨遲 delay, to be late (ă̤-să̤).
ă̤-duâi, coll. 挨舵 to port the helm (buăng-dûai).
ă̤-gáu-áng, coll. 挨至暗 to delay until dark.
ă̤-iòng 挨延 to delay, to wait.
ă̤-mô̤ 挨磨 to push the quern and grind grain.
ă̤-să̤ (là) 挨西(俚) delay, to be late.
ă̤-sì 挨時 behind time, late.
ă̤-sì-diō-nĭk 挨時躲日 to loaf, to waste time.
ă̤-siŏh-nik, coll. 挨一日 to delay a whole day.
ā̤ (or ūoi) 矮躷 short, diminutive
ā̤ báik-gūi 矮八鬼 black imps in idol procession.
ā̤-cṳ̄ 矮子 a dwarf.
ā̤-cṳ̄-káng-hié 矮子看戲 a dwarf looking at theatre, met, one who agrees to everything said.
ā̤-cṳ̄ng 矮種 a small breed (men or lower animals.).
ā̤-gáh, coll. 矮格 a small frame, as of fowls.
ā̤-giāng 矮仔 a dwarf.
ā̤ (or uōi) ìng guăng diòng 矮人觀場 same as ā̤-cṳ̄-káng-hié, q.v.
ā̤-mā 矮馬 the crouching posture of a boxer.
ā̤-nèng 矮𠆧 a dwarf, a midget, mean.
ā̤-nóh-nóh (or nǔh-nǔh) 矮〇〇 very low in stature.
ā̤-sá̤ (or nâung) 矮細(嫩) low and small.
à̤ 鞋鞵 ㄒㄧㄞ a shoe (chāu-à̤) (dâung-à̤) (kŭo).
à̤-běk, coll. 鞋拔 a shoe horn, made of bone or brass.
à̤-cáung 鞋𨀛 a shoemaker's awl.
à̤-ciōng 鞋掌 the shoe sole (to beat one with)
à̤-dái 鞋帶 shoe strings
à̤-dăng 鞋肘 the heel of a shoe.
à̤-dăng-siáng 鞋肘線 the heel cord of women's shoes.
à̤-dā̤ 鞋底 the sole of a shoe.
à̤-gāng 鞋〇 shoe-welts.
à̤-giāng 鞋仔 small shoes.
à̤-huóng 鞋倣 a shoe-last.
à̤-iông 鞋樣 a shoe pattern.
à̤-iù 鞋油 shoe polish.
à̤-iī 鞋裏 shoe lining.
à̤-lō̤ 鞋䇭 a lady's work-basket.
à̤-méng 鞋面 the uppers of shoes.
à̤-să (hô) 鞋司(父) shoemaker.
à̤-sáuk 鞋刷 shoe brush.
à̤-sṳ̆ (or chióng) 鞋師(匠) shoemaker.
à̤-tó̤ 鞋套 wooden soled shoes.
à̤-uǎk 鞋襪 shoes and stockings.
â̤ ⿰亻鞋 can, is able, possibly.
â̤-biéng ⿰亻鞋 can change or reform.
â̤-có̤ (dék) ⿰亻鞋做(的) can do it.
â̤-có̤-dék-lì ⿰亻鞋做的來 practicable.
â̤-có̤-gǎ ⿰亻鞋做家 frugal, industrious.
â̤-có̤-mâ̤-có̤ ⿰亻鞋做賣做 can you do it, or not?
â̤-chŏ̤h ⿰亻鞋 can bore in, can get work.
â̤-dé̤ṳng ⿰亻鞋 it is worthy.
â̤-gé-dék ⿰亻鞋記的 to remember.
â̤-giǎng (nè̤ng) ⿰亻鞋驚(𠆧) to be afraid; to frighten; disreputable.
â̤-hiēu (dék) ⿰亻鞋曉(的) can comprehend, I understand it.
â̤-hiēu-dék-ìng-gâe̤ng-māu ⿰亻鞋曉的寅共卯 a know-nothing.
â̤-hó ⿰亻鞋 there is time enough.
â̤-iâng ⿰亻鞋 it is shiny
â̤-iĕk-bô-mò̤-gâng ⿰亻鞋𤍠仅毛汗 to scold or ridicule without giving opportunity to reply.
â̤-iéng ⿰亻鞋 satiated.
â̤-là̤-bă ⿰亻鞋犂耙 he plows and hoes, met, industrious.
â̤-luâng ⿰亻鞋 confused, in disorder.
â̤-mâ̤ ⿰亻鞋 can you?
â̤-mìng ⿰亻鞋 to understand clearly (â̤-hiēu-dék).
â̤-nĭ ⿰亻鞋 sticky.
â̤-ngé̤ṳng-nè̤ng ⿰亻鞋〇𠆧 it will startle people.
â̤-páh ⿰亻鞋 can strike.
â̤-sāi (dék) ⿰亻鞋使(的) it will do, (kō̤-ī).
â̤-sāi-sáng ⿰亻鞋使性 quick-tempered (sáng-gék).
â̤-sê ⿰亻鞋 possibly (hĕ̤k-chiā).
â̤-sê-mà-cái ⿰亻鞋是〇〇 it is so perhaps.
â̤-siǎh (dék) ⿰亻鞋𠋡(的) eatable.
â̤-siā̤ng ⿰亻鞋 alas (găi-siāng).
â̤-siàng-huă-mâ̤ ⿰亻鞋成花賣 can the bargain be closed, or not?
â̤-tŭng ⿰亻鞋 can comprehend it.
áe̤h (read áe̤k) to belch.
áe̤h-mâ̤-hiók 哊賣歇 incessant belching.
áe̤h-siŏh-chói 哊一嘴 to belch up a mouthful.
áe̤ng ㄨㄥ a small jar, a vase, an urn, a skylight, (gŏng).
áe̤ng-chói 甕嘴 the mouth of a jar.
áe̤ng-dṳ̆ng-ché̤ṳk-biék 甕中捉龞 a tortoise confined in a jar, i.e., no way of escape.
áe̤ng-giāng-áe̤ng-niè 甕仔甕伲 small vases of various sizes.
áe̤ng-gièng 甕墘 the brim of a jar.
áe̤ng-lìng 甕瓴 a water-jar.
áe̤ng-siàng (dŏng) 甕城(中) space between outer and inner city gates.
áe̤ng-tiĕng 甕天 the jar heaven, i.e., a very narrow sphere.
â̤eng bustle, rush of business, (nâu-iěk).
âe̤ng-kī-lì 〇起來 a rush of business begins, (tié-â̤e̤ng).
áh, coll. (ék) to raise and lower hands, a salute.
áh-cià-áh-cià 揖者揖者 salute ! (chiāng-ăng).
ǎi to grieve for, to lament, grief, sad.
ǎi-à 哀吓 an exclamation expressing grief or surprise.
ǎi-căi 哀哉 lamentable, alas.
ǎi-cṳ̄ 哀子 an orphan boy, motherless, (gǔ-ì).
ǎi-chāng 哀慘 pitiful, affecting, (chă̤-chāng).
ǎi-dông 哀慟 extreme grief.
ǎi-gĭk (or sêng) 哀極(甚) extreme grief (chă̤-chāng).
ǎi (giù kū) gó̤ 哀(求苦)告 to entreat piteously (kōng-giù).
ǎi-guǎng-ciō-ngiê 哀觀主義 pessimism (pĭ-guǎng-ciō-ngiê).
ǎi-hò̤ 哀號 loud lamentation.
ǎi-ì-bók-siŏng 哀而不傷 sad yet not distressing (music).
ǎi-kék (or kók) 哀泣(哭) to weep bitterly.
ǎi-kiē 哀啟 biography of dead in funeral invitation (só-táik).
ǎi-kōng 哀懇 to entreat pitifully.
ǎi-lìng 哀憐 to pity (kō̤-lèng).
ǎi-lǒk 哀樂 grief and joy.
ǎi-ò̤ 哀呵 a cry of grief or pain.
ǎi-sĭng 哀聲 the sound of grief or pity.
ǎi-siŏng 哀傷 to grieve for, (pĭ-siǒng).
ăi-sṳ̀ 哀詞 sad words, i.e., funeral orations.
ăi dust. (dìng-ǎi).
ăi-gīk-guók 埃及國 Egypt.
ăi (ài) an ejaculation of surprise or pain or admiration.
the same.
ăi-kō-sék 唉可惜 alas!
ăi-táng 唉歎 to sigh.
āi mist, fog, dense clouds.
āi luxuriant vegetation, goodwill.
āi, coll. (ī) to trust, confide in.
āi-bâung 倚傍 to lean against, depend on.
āi-ciâ 倚藉 to depend upon.
āi-chiòng chiòng-bǔng 倚牆牆崩 he leans on walls and they crumble, on partitions and they fall.
āi-biáh biáh-dò̤ 倚壁壁倒 met, bad luck.
āi-kó̤ (or lâi) 倚靠(賴) to depend upon, (mò̤-āi-kó̤).
āi-nṳ̄-â̤-biéng 倚汝⿰亻鞋 hope you'll reform.
āi-sié (lǐk) 倚勢(力) to depend on power or influence.
āi-uông 倚望 to hope, (hǐ-uông).
āi a bad odor; sour, mouldy rice.
āi-bâi 餲敗 to decompose as organic matter.
āi as below.
āi-nâi 〇〇 many, there is plenty.
ái (tiáng) to love, to want, to dote on, to covet, to like, love, kindness.
ái cài 愛才 to admire talent.
ái cài 愛財 to covet wealth, (tăng).
ái cìng 愛情 love, personal affection, (ing-ái).
ái-cṳ̄ 愛子 favorite child.
ái-dáik-huà 愛德華 Edward.
ái-dĭng-bō̤ 愛丁堡 Edinburgh.
ái-gī-ciō-ngiê 愛己主義 egoism, selfishness, (lé-gī).
ái guók 愛國 patriotic, to love one's country.
ái-guók-cé-sê̤ṳ 愛國志士 patriots, N.
ái-gùng 愛羣 socially minded, philanthropy (cṳ̀-siêng), (báuk-ái).
ái-ī-làng 愛爾蘭 Ireland.
ái-ìng-ṳ̀-gī 愛人如己 to love your neighbor as yourself.
ái-káik-sṳ̆-guǒng 愛克司光 X-rays.
ái-kĭng 愛鄉 my sweetheart, my beloved, (liông-ái).
âi-lĭk 愛力 chemical affinity; affinity in general.
ái-mìng-ṳ̀-cṳ̄ 愛民如子 to love the people as sons.
ái-muô 愛慕 fond of; e.g., persons, etc.
ái-sék 愛惜 to regard or deem highly.
ái-sék-guŏng-ĭng 愛惜光陰 to make the most of one's time.
ái-tǎ-ciō-ngiê 愛他主義 altruism (lé-tă).
ái-ŭk 愛物 to be careful of an article.
ái an exclamation.
ái-à 曖吓 an ejaculation, expressing pain or severe labor.
ái cloudy, obscure.
ái-ái 曖曖 dull, obscured, as the moon.
ái-muôi (cìng-sê̤ṳ) 曖昧(情事) fornication.
ái (ngái) 阝阜 a pass, a defile.
ái dimness of sight, to see indistinctly.
ái a cloudy sky, obscure, cloudy.
ái-dâi 靉靆 dull and cloudy.
ái like, similar, to pant.
ái a girl, (lêng-ái).
ài (ǎi) 唉欵 an ejaculation of surprise, a prohibitory exclamation, stop! don't.
áik 扌手 扼㧖 to press the hand upon, placed.
áik-áik 扼扼 press down.
áik-biēng 扼扁 to flatten by pressure.
áik-chiòng-áik-biáh 扼牆扼壁 to support oneself by pressing hands against walls.
áik-dĕ̤ng-nē̤-kó̤ 扼冬那去 where has it been put?
áik-giĕng-tàu 扼肩頭 to lay the hand on one's shoulder.
áik-gīng 扼繄 to press tightly.
áik-gīng-bié 扼緊〇 to run with all one's might.
áik-lŏ̤h 扼落 to press down.
áik-puái 扼破 broken by pressure.
áik-uǎng 扼彎 to make crooked.
áik-uāng 扼腕 to seize by the wrist, met., angry, urgent.
áik a strategic point, a narrow road,
a hindrance, an obstruction, a calamity, distress.
áik-gṳ̀ng 阨窮 extremely poor.
áik-mò̤-dék-guó 阨毛的過 can't escape the calamity.
áik-nâng 阨難 distress, sorrow, (cǎi-áik).
áik a yoke.
áing (read íék) 𤑷 to smother, as a fire.
áing-huōi 𤑷火 to extinguish fire.
áing-táng 𤑷炭 to smother burning coals in a jar.
âing 阝阜 ㄒㄧㄢ to limit, to restrict, a boundary, a threshold, a limit.
âing-cī 限止 fix the limits, as of time.
âing-cié 限制 to restrict, to limit, delimitation.
âing-diâng 限定 to fix a limit to. (ù-âing).
âing-gá 限價 to limit prices.
âing-gĭ 限期 limited time, (diâng-gǐ).
âing-gīng 限緊 to set strict limits.
âing-kuăng 限寬 to set large limit, as to time.
âing-liê 限例 to fix regulations, as to time and work.
âing-liông 限量 a measure, a limit.
âing-muāng 限滿 time expired, (diēng-âing).
âing-nĭk 限日 to fix the day.
âing-nô̤i 限內 within the limit, (gúo-âing).
âing-ngiăh 限額 a limited number.
âing-uāng 限碗 to limit the number of bowls of rice.
áiu (ěu). to soak, to steep.
áiu mà 漚麻 to steep hemp.
ák 才手 ㄧㄚ to control, to escort, to force, to pawn, to mortgage, to affix a seal.
ák-buăng 押搬 officially to compel one to move.
ák-dáung 押當 to pawn.
ák-dèu 押條 the accusation placed on the back of criminals.
ák-gá̤-chă̤ 押解差 an escort of taxes or prisoners.
ák-huâng 押犯 to escort criminals.
ák-hŭng 押封 to seal, as houses, vessels.
ák-huôi 押滙 bill of exchange.
ák-huó 押貨 to guard merchandize in transportation.
ák-lěk 押勒 to force by oppression.
ák-nǐk-cī 押日子 to date (a document), (chiĕng-ák.)
ák-piéu 押票 a warrant for the arrest of a criminal.
ák-sáe̤ng (or gá̤). 押送(解) to convey under arrest.
ák-sùng 押船 to impress boats.
ák-tèu 押頭 article pawned.
ák (dáh) ㄧㄚ to press down, to keep down, to crush.
same (see iéng).
ák-cié 壓制 to repress, to subdue.
ák-cié-lǐk 壓制力 oppression.
ák-cūi-gôi 壓水櫃 hydraulic press.
ák-dō̤ 壓倒 to throw down, to excel.
ák-dō̤-nè̤ng 壓倒𠆧 to subvert one to his cause, to oppress.
ák-ék 壓抑 to curb or repress.
ák-giě-ng-siàng-bô 伓成菢 met., he can't be forced to do it.
ák-hǔk 壓伏 to oppress, to subject.
ák-lěk 壓勒 to force, to compel.
ák-lĭk 壓力 pressure.
ák-mâ̤-dêu 壓賣葤 can't be suppressed, beyond control.
ák-páik 壓迫 oppression, to oppress.
ák ㄧㄚ a duck.
ák-chói-gíek 鴨嘴頰 duck's bill.
ák-gêng 鴨朎 the duck's gizzard.
ák-giāng 鴨仔 a small duck.
ák-hṳ̀ng 鴨雄 the male duck, a drake.
ák-lâung 鴨蛋 duck's eggs.
ák-lâung-muōng-měk-â̤-chók-giāng 鴨蛋莽密⿰亻鞋出仔 a secret can always be discovered eventually.
ák-lâung-chăng-sáik 鴨卵青色 blue like duck's egg.
ák-mō̤ 鴨姆 the female duck.
ák-mō̤-ciŭ 鴨姆洲 a locality in Foochow, on the North bank of the Min below the bridge.
ák ⻍辵 to stop, to prevent.
ák-áuk 遏惡 to restrain the wicked.
ák-áuk-iòng-siêng 遏惡揚善 to repress his vices and proclaim his virtues.
ák-cī 遏止 to stop, (géng-cī).
ák-cié-sṳ̆-ṳ̆k 遏制私慾 to subdue one's lusts.
ák-diǎh 遏糴 prohibit buying rice, (in time of famine.)
ák-hǔk 遏服 to compel one to obey.
ak-sê̤ung 遏訟 to compel one to testify at law.
ák (or cák) ㄧㄚ a creaking, crushing sound, to grind, to crush.
ák-ák 軋軋 a creaking sound.
ák-huák-dŏ̤ 軋髮刀 hair clippers, (là̤-cēng).
ák ㄧㄚ to pull up, to eradicate.
ȧk the root of the nose, the frontal sinus.
àk (or iěng) to shut, to stop up, to obstruct.
ǎk ㄏㄛ a small box, (siŏng).
ǎk-cièng 盒錢 cumshaw, tip, (huǎ-chāi.)
ǎk-cṳ̄-chiǒng 盒子鎗 magazine or quick firing gun (kuái-chiŏng),
ǎk-giāng 盒仔 a small box.
ǎk 犭 犬 ㄒㄧㄚ intimate, familiar, to slight, to caress, to despise, to change.
ǎk-gê-īng-cīu 狎妓飲酒 debauchery and drunkenness.
ăk-nguâng 狎玩 to sport with, lustful dalliance.
ăk-nĭk 狎暱 familiar, intimate with.
ǎk-ū 狎侮 to slight, to insult.
ǎk, coll. (ă, ŏ̤) 阝阜 a prefix to titles.
ǎk-dēu 阿斗 a blockhead.
ǎk-diǎ 阿爹 father, (hô; nòng-bâ).
ǎk-gŏ̤ 阿哥 brother, (ī-gŏ̤; hiăng).
ǎk-mǎ 阿媽 mother, nurse-maid, (ĭ-nā̤; mū).
ǎk-nā̤ 阿奶 title given to an adopted mother, (ngiê-nā̤),
ǎk ㄒㄧㄚ a chest, a small case.
ǎk-dṳ̆ng 匣中 in the box.
ǎk ㄒㄧㄚ a pen for wild animals; a scabbard.
ăng (ěng) peace, quiet, still, silent, comfortable, safe, to place, to settle how? why?
ăng-bà̤ 安排 to arrange, (bà̤-liěk).
ǎng-bìng 安貧 contented in poverty.
ǎng-câi 安在 where is he? hence absent, gone, dead.
ăng-cáu-kă 安竈胶 present made to a person when moving.
ăng-cáung 安葬 to bury, (muài-cáung).
ăng-cêng 安靜 peace and quiet.
ăng-ciòng 安全 safe from harm.
ăng-ciòng-děng 安全燈 safety lamp.
ăng-chīng 安寢 to sleep comfortably.
ăng-chòng 安床 to arrange the bridal bed.
ǎng-dé 安置 place in quiet state.
ǎng-dêng 安定 at rest, (stable).
ǎng-dǐ 安知 how can you know?
ăng-dóng 安頓 to arrange.
ăng-dū 安堵 tranquil.
ăng-dùng 安童 a small servant of a student.
ăng-gă 安家 to suitably provide for your family.
ăng-gǐ 安基 to lay a foundation stone, (diêng.)
ǎng-gṳ̆-lǒk-ngiĕk 安居樂業 live in peace and prosperity.
ăng-hàng 安閒 repose and leisure.
ăng-hàng-cê̤ṳ-câi 安閒自在 quiet, peaceful.
ăng-hiók 安歇 to rest from labour.
ǎng-hiōng-tái-bìng 安享太平 to enjoy tranquillity, e.g., the empire.
ăng-hō̤ 安好 well, in peace.
ăng-hông 安分 to be satisfied in his own sphere.
ăng-hông-sīu-gī 安分守己 live peacefully doing one's duty.
ăng-hǔi 安徽 name of a province, (Anghui).
ǎng-ǐk 安逸 to take things easily, an easy life.
ǎng-iàng 安營 to encamp.
ăng-ìng 安人 wife of officer of the sixth rank.
ăng-ìng 安仁 to rest in benevolence.
ăng-iòng-ù-sê̤ṳ 安然無事 at ease, (bìng-bìng-ăng-ăng).
ǎng-kă̤ 安溪 a district in the Chinchow prefecture of Fukien.
ǎng-kēng 安肯 are you willing to ?
ǎng-kiē 安啟 "open it calmly"—a superscription on letters.
ăng (kō̤) dǐ 安(可)知 how can I know that?
ăng-kŏng 安康 hearty, robust.
ăng-lōk 安樂 ease and pleasure.
ǎng-ming 安民 to tranquillize the people.
ăng-mièng 安眠 to sleep peacefully.
ăng-muòng 安門 a peaceful gate, (i.e., house).
ăng-nàng 安南 Annam.
ăng-nìng 安甯 tranquil, in a state of repose.
ăng-ngê̤ṳ 安寓 to lodge in peace.
ăng-ói 安慰 to comfort.
ǎng-sék 安息 to rest peacefully.
ǎng-sék-hiŏng 安息香 gum benjamin.
ǎng-sék-iù 安息油 oil of gum benjamin.
ǎng-sék-nǐk 安息日 the Sabbath day.
ǎng-sék (nǐk) huôi 安息(日)會 Seventh day Adventists.
ǎng-sǐng 安身 to stay in, to settle down.
ǎng-sǐng 安心 to compose one's mind.
ăng sìng-cṳ̄-bà̤ 安神主牌 to set up ancestral tablet.
ǎng-sìng-iŏh 安神藥 a sedative medicine.
ăng-tái-giò 安泰橋 name of a bridge in South Street, Foochow.
ăng-tiō ·安妥 composed, steady.
ăng-ūng 安穩 steady, safety.
ǎng 广 a Buddhist nunnery (nà̤-gŭ-ăng).
same, (see below).
ăng-ciō 庵主 a principal of Buddhist nunnery.
ăng-dòng 庵堂 a convent.
ăng-dòng-sê-guáng 庵堂寺觀 convents, halls, Buddhist and Taoist monasteries.
ăng 䳺鵪 a quail.
ăng-sùng 鵪鶉 quail, (coll. ngiăng-chǔng).
ăng-sùng-dáu 鵪鶉鬥 a quail fight.
ǎng accustomed to, skilled in.
ăng-liêng 諳練 mature, practised in.
ǎng-sêung 諳誦 to repeat memoriter.
ăng antimony, (see dâ̤ 銻).
ăng a saddle, (mā-ǎng).
ăng a cover of a dish or tripod,
ăng 菴葊 a coarse grass.
ăng-làng 菴蘭 St. John's wort, Hypericum Chinense.
ăng (iĕng) as below.
ăng-căng 腌臢 dirty, filthy, (lă-că).
ăng to compel, to force.
ăng-ǐ-có̤ 〇伊做 to make him do it, (găng-ǐ-có̤).
āng (read găng) ㄍㄢ rice broth congee.
āng-cáik 泔汁 rice broth, (āng-tǒng).
āng-ciāng 泔䭕 weak, insipid, met., no taste or desire for.
āng-nâ-muōng-dáe̤ng-iâ-nièng-nò̤ 泔那莽凍也粘𪐀 “blood is thicker than water."
āng-tǒng 泔湯 thin rice broth, (āng-cáik), (tŏng).
āng to shut the door, obscure, ignorant.
āng-muòng 闇門 to shut the door.
āng decayed, rotted.
āng-bô 〇腐 to decay, to rot.
āng-lâng 〇爛 rotted all to pieces.
āng (or áng) to cover with the hand, to hide.
āng (or áng) dark.
āng to feed with the hands, a word used by Buddhist.
áng dark, dull, secret, (ǔ-áng).
áng-cĕng 暗針 dark needle, i.e., a secret injury.
áng-ciéng-nàng-huòng 暗箭難防 the secret arrow cannot be guarded against.
áng-chiếu 暗笑 to laugh inwardly.
áng-chŭk-chŭk 暗〇〇 very dark.
áng-dâe̤ng, coll. 暗洞 a dark cave.
áng-dâing 暗殿 the dark temple, met., very dark place.
áng-dê-muài-hǔk 暗地埋伏 ambush.
áng-dô̤ 暗道 secret sects, covered way.
áng-dièu 暗潮 secret disaffection, N.
áng-dṳ̆ng 暗中 in secret, in the dark.
áng-gău 暗溝 an underground drain, (mìng-gǎu).
áng-gáu 暗敎 secret sects, (áng-dô̤).
áng-gé 暗記 to secretly record anything.
áng-hâi 暗害 to secretly injure one.
áng-hǎk 暗合 to band together secretly.
áng-hô̤ 暗號 a private or secret signal.
áng-huōi, coll. 暗火 a dull fire.
áng-huōng 暗訪 secret enquiry, (diāng-táng).
áng-làng 暗藍 lapis lazuli.
áng-lùng-sùng 暗輸船 screw steamer.
áng-mā 暗碼 cipher, e.g., for telegrams.
áng-máng 暗〇 privately, secretly.
áng-màng 暗暝 night, dark.
áng-màng-có̤ 暗暝做 done by night.
áng-muŏ-muŏ (mó̤h)-mọ́h) 暗摸摸 very dark, feeling one's way.
áng-muôi 暗昧 gloomy dark.
áng-sák 暗殺 to assassinate, assassination, (ché̤u káik).
áng-sáik 暗色 a dull color.
áng-sáung 暗算 to plot privately, (mèu-hâi).
áng-sê 暗示 to suggest; hint, suggestion.
áng-sék 暗室 a dark room.
áng-sê̤ṳ 暗事 secret affair.
áng-sié 暗世 Dark Ages.
áng-siŏng 暗傷 an internal injury; an unnoticed injury.
áng-siŏng 暗箱 the dark box in a camera.
áng-siōng 暗想 to meditate.
áng-tăng 暗探 secretly spy out.
áng 桉案 an official table, a case (in court).
áng-báuk-gă 案駁家 "murder will out."
áng-cìng, (or iù) 案情(由) circumstances of a case.
áng-cìng-bó̤-buô 案情報部 the report to a higher court.
áng-dó̤h 案槕 a long narrow table.
áng-dŭk 案𬌏 law cases, a record of precedents in law.
áng-giék 案結 the completion of a case.
áng-gó-muôi-huák, coll. 案故昧發 the judge's decision not yet published.
áng-guóng 案卷 record of a case.
áng-iông 案樣 a law case.
áng-iông-ê-chǐng 案樣未清 the case not yet settled.
áng-sīu 案首 first on list of under graduates, 〇.
áng 才手 to press down, to stop, to rub with the hand, according to.
áng-bĭng-bók-dông 按兵不動 an armistice.
áng-bĭng-bók-huák 按兵不發 to locate troops.
áng-huōng-hông 按本分 according to one's duty.
áng-ciā-iông-có̤ 按者樣做 according to one's duty.
áng-ciǒng-unâng 按將換 in this way, thus.
áng-chīu 按手 to lay the hand on.
áng-chīu-lā̤ 按手禮 ordination, (Christian), N.
áng-nièng 按年 by the year.
áng-nguǒk 按月 monthly, per month.
áng-sì 按時 according to the time.
áng ㄧㄢ evening, tardy, a serene, clear sky, peaceful.
áng-cṳ̄ 晏子 a child born of aged parents.
áng-giàng 晏䟰 to go late, to go after the time.
áng-gūi-nǐk 晏幾日 a few days after.
áng-huă 晏花 late fruit.
áng-iê (or cé̤ṳng) coll. 晏䆊(種) late planted, as vegetables.
áng-kī 晏起 to get up late.
áng-kó̤, coll. 晏去 to go late.
áng-lì, coll. 晏來 to come late.
áng ?鸚 ㄧㄢ a small brown speckled bird like the quail, (ăng).
àng, coll. (hèng) rafters.
àng, coll. (dàng) as below.
àng-dák 彈壓 to quell a riot, (dàng-ák).
àng as below.
àng-lì-buō-kó̤, or 〇來補去 to equalize, to divide equally,
àng-lì-àng-kó̤ 〇來〇去 same.
âng ㄏㄢ drought, (có̤-âng).
âng-bǎk 旱魃 the demon of drought.
âng-căi 旱災 visitation of drought.
âng-cié 旱祭 sacrifices designed to bring rain.
âng-chèng-ng-gáu-só̤ 旱田伓彀燥 resources not equal to need.
âng-huòng 旱蝗 drought and locusts.
âng-tè̤ng 旱蟲 drought insects in grain.
âng-tiĕng 旱天 drought, dry season, (co-âng).
âng-tiĕng-dŏ̤-ṳ̄-é 旱天多雨意 in a time of drought there are frequent longings for rain.
âng, coll. (hâng) to solder.
âng-lâiu 銲料 solder.
âng-sék 銲錫 to solder pewter.
âng-tàu 銲頭 the place where the solder is applied.
âng coll. (hâng) stuffing for cakes.
âng a colloquial word used in urging infants to eat.
âng, âng, 〇〇 take it in ! take it in.
âng to bribe, (ūi-lô), (sêu-sṳ̆).
âng-siŏh-dô 〇一度 giving bribe.
ǎu (nál, náh) concave, a hollow.
äu-cê 凹字 characters cut in bas-relief.
âu đê 凹地 a hollow place.
äu-dök 凹凸 concave and convex.
ăn giáng 凹鏡 a concave mirrow.
ǎu a hollow in the ground, a cavity.
au, coll. (eu) to vomit.
au-áẹh 嘔有 to retch or vomit slightly.
äu-äu-sáik 嘔嘔色 an old, faded color.
au-háik 嘔血 to vomit blood.
āu-ké 嘔氣 to provoke, to anger.
äu-nèng 嘔乳 to vomit milk, as an infant.
au-sioh chói 嘔一嘴 to belch up a mouthful.
äu-tó 嘔吐 to vomit.
āu (ā, áu) 才手 ㄧㄠ to snap, to break.
au-gau-cáik 拗九節 a festival of 1st month 29th day.
äu-gāu-ceuk 拗九粥 congee, offered at this festival.
ấu-gau-hàng 拗九寒 the cold weather of this festival.
áu (ā, āu) 才手 refractory, obstinate.
áu-cū 拗子 a disobedient, undutiful child.
áu-mảng (i) lĩ 拗暝(無)理 opposed to reason, had, wrong.
áu-näu 拗撓 greedy, grasping.
au-nâu 拗閙 noisy and refractory.
áu-ngik 拗逆 obstinate, stubborn.
áu-pék 拗癎 a wicked disposition.
áu-séng 拗性 a perverse disposition.
áu-siěk, coll. 拗折 to break by bending.
áu-uǎng to bend.
au, coll, (hâiu, â) after, in time or place.
ầu-hã, (or céuk) 後罷(叔) a step-father.
âu-binh-săng 後壁山 a back wall and hill. i.e., something tu rely on.
au-chiu 後手 to put things in order after finishing a job.
ấu-đôi 後隊 the rear guard.
âu đội 後代 after generations.
âu-dòng-buô 後唐舖 a second husband.
âu-dòng-chiăng 後膛鎗 breech loading rifle.
âu dù 後堵 the rear suite of apartment.
âu gặ 後街 “Back Street” in Foochow City.
âu giàng 後珩 to walk behind.
au-hióng 後向 a back aspect.
âu káung-sěng-bà-ki 後睏先爬起 last to bed but first up, to excel.
âu muồng 後門 the back door.
âu nà 後奶 step-mother.
âu-niềng (màng) 後年(明) the year after next.
âu-nik 後日 the day after tomorrow.
âu sệu 後嶼 a large village outside East gate, Foochow.
du-siề 後世 after generation, after life.
âu tiăng 後應 the rear parlor.
ấu-tôi 後腿 the hind quarter.
áulk (ó,i) evil, wicked, (ngai).
áuk-bó 惡報 punishment of sin.
âuk-bik 惡僕 a wicked servant, (nà-chài).
áuk-cáulk-kiök 惡作劇 horse play, practical joking.
áuk-céng (or cik) violent disease, (ngài-céng).
áuk-cung 惡終 a bad end, (giék-guö).
áuk-chống 惡瘡 a filthy sore, venereal sores.
áuk-děk 惡毒 malice.
áuk-du 惡徒 a vicious person.
âuk-dük 惡毒 cruel, brutal.
áuk-gāng 惡感 ill-pleased, displeased, N.
áuk-góng 惡棍 vagabonds, ruffians, villians, etc.
áuk-gui 惡鬼 evil spirit, vicious devil.
áuk-hing-áuk-caung 惡形惡狀 the making of ugly faces.
áuk-hung 惡風 a destructive wind.
áuk-hing-lâiu-suk 悪風陋 vile customs.
áuk-i 惡衣 poor cinthes; tattered garments.
áuk-ing 惡人 a bad person, (ngai-neng).
âuk-ing-cân-iu-âuk-ing-mo 惡人自有惡人 a bad man will always find his match.
aul-iu-auk-bó 惡有惡報 evil bas its reward.
áuk-liók 惡劣 very bad.
áuk-mà-guāng-gāu-gå 思貓管家 savage cat rules nine houses, i.e., a fierce meddler.
ảnh-niêng 惡念 evil thought, (ngài-niêng-tai).
áuk-ngiek 惡孽 retribution for crime, (of a former state).
áuk-séng 惡性 an evil disposition.
áuk-séu 惡獸 a fierce heast, (mēng-sén).
áuk-seu-diòng-chiĕng-lī 惡事傳千里 evil rumor has wings.
áuk-suk 惡俗 an abuse. a corrupt custom.
âuk 齒齷 to urge, to crowd, dirty.
áuk-cháuk 齷齪 to urge, dirty, (lă-că).
auk-cháuk-gié 齷齪 meanness, low cunning.
áuk-cháuk-ké 齷齪氣 foul exhalation, met., angry,
áuk-cháuk-óh 齷齪建 low cunning, (gāu-guái).
áuk-cháuk-si 齷齪死 very filthy, (giăng-si-nặng).
auk-chiuk-siah 齷齪食 gross food gross fat-filthy
âulk-cháuk-bui 齷齪肥 habits of eating.
atk-chauk tiếng 齷齪天 bad weather.


ätilk (or úk) to moisten, to bedew.
áuk-dǎng 渥丹 to paint a deep red.
áuk-děk 漏澤 to enrich, as with favors.
auk the crowing of a cock.
áuk-ánk 喔喔 the sound of crowing.
áuk-Ĭ 喔咿 forced laughter.
áuk (uólı) to wash, to enrich, to water.
áuk-iõng 沃壤 fertile land, (bui-dê).
ánk-kuāng 沃盥 to wash the hands, (si-chiū).
áuk (or ók) a curtain, a tent, to tent, to screen, (dióng).
áuk 金鑒 to wash with silver or gold, to plate.
áuk chalk, limestone, clay.
áung to guard, to look after.
aung-bâng 〇病 to watch with the sick.
aung-chěk 〇賊 to watch against thieves, (quòng)
áung-chió 〇厝 to watch the house.
aung-nuông 〇門 to guard the gates, (sif-mutòng),
áung-muòng duk-keng páh-kéuk-siǎh 〇門逐犬拍乞食 fig., made responsible for everything.
aung-noh to guard anything.
áung-siàng-lâu 〇城樓 to guard the city watch towers.
âung a bamboo pole.
same, (see hàng), (hồng), (àng).
âung-chă 桁叉 a forked pole, (déuk-âung).
âung-giảng 桁仔 a small pole, (dióng-âung).
dung-siěk 桁折 the pole is broken.
âung to rub with the hands.
àung-dă 〇乾 to rub dry.
dung-guăng 〇光 to rub smooth.
aung-hù 〇〇 sleeve torn, tattered, as the end of worn
aung-êu 〇〇 to wear away by rubbing.