Author:Heinrich Zschokke

Heinrich Zschokke
(1771–1848)

Swiss-German writer

Heinrich Zschokke

Works

  • Hours of Meditation and Devotional Reflection translated by James David Haas (1843) (external scan)
  • Autobiography of Heinrich Zschokke translated anonymously (1845) (external scan)
  • The Goldmaker’s Village translated anonymously (1845) (external scan)

Collected translations

Stories

  • "Alamontade der Galeeren-Sclave" ('Alamontade the Galley-Slave') (1802)
  • "Die Bohne" ('The Bean') from Die Erheiterungen (1811)
  • "Der zerbrochene Krug" ('The Broken Jug') from Die Erheiterungen (1813)
  • "Das Abenteuer der Neujahrsnacht" ('The Adventure of the New Year’s Night') from Die Erheiterungen (1818)
  • "Florette oder die erste Liebe Heinrichs IV" ('Floretta or the First Love of Henry IV') from Die Erheiterungen (1818)
    • "Floretta, or the First Love of Henry IV" translated by G. F. Struve (1843)
    • "Floretta: or the First Love of Henry IV" translated by Parke Godwin (1845) (external scan)
  • "Der tote Gast" ('The Dead Guest') from Sämmtliche Ausgewählte Schriften (1824–1828)
    • The Dead Guest translated by G. C. McWhorter (1876)
  • "Der Creole" ('The Creole') (1830)
    • "The Creole" translated anonymously (1836)
  • "Die Walpurgisnacht" ('The Walpurgis Night')
  • "The Transfigured" translated anonymously (1839) (external scan)
  • "Der Todte Gast" ('The Dead Guest')
  • "Das Bein" ('The Leg')
  • "Kriegerische Abenteuer eines Friedfertigen" ('Warlike Adventures of a Peaceful Man')
  • "Secret Influence; or, The High Road to Fame" translated by Mary Ann Youatt (1845) (external scan)
  • "The First Love of Henry the Fourth" translated anonymously (1854) (external scan)
  • "The Princess of Brunswick-Wolfenbüttel" translated by M. A. Faber (1867) (external scan)
  • "The Inn at Cransac" translated by M. A. Faber (1867) (external scan)
  • "Jonathan Frock" translated by Parke Godwin (1889) (transcription project)
  • "Tantchen Rosmarin oder Alles verkehrt" ('Auntie Rosemary or Everything Wrong') (external scan)

Dramas

  • Abällino der grosse Bandit ('Abaellino the Great Bandit') (1794)
    • Abællino, the Great Bandit translated by William Dunlap (1800)
    • Abællino, the Bravo of Venice translated by Matthew Gregory Lewis (1805)
    • Abellino, the Venetian Outlaw translated anonymously (1805)

History

  • Des Schweizerlandes Geschichte für das Schweizervolk (1822)

Works about Heinrich Zschokke


Some or all works by this author were published before January 1, 1930, and are in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago. Translations or editions published later may be copyrighted. Posthumous works may be copyrighted based on how long they have been published in certain countries and areas.

Public domainPublic domainfalsefalse